The Cleansing of the Guṇḍicā Temple

In his Amṛta-pravāha-bhāṣya, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura summarizes this chapter as follows.
The King of Orissa, Mahārāja Pratāparudra, tried his best to see Lord Caitanya Mahāprabhu. Śrīla Nityānanda Prabhu and the other devotees informed the Lord about the King's desire, but Śrī Caitanya Mahāprabhu would not agree to see him. At that time Śrī Nityānanda Prabhu devised a plan, and He sent a piece of the Lord's outward garment to the King. The next day, when Rāmānanda Rāya again entreated Śrī Caitanya Mahāprabhu to see the King, the Lord, denying the request, asked Rāmānanda Rāya to bring the King's son before Him. The prince visited the Lord dressed like a Vaiṣṇava, and this awakened remembrance of Kṛṣṇa. Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu delivered the son of Mahārāja Pratāparudra.
After this, Śrī Caitanya Mahāprabhu washed the Guṇḍicā temple before the Ratha-yātrā took place. He then took His bath at Indradyumna Lake and partook of prasāda in the garden nearby. While Śrī Caitanya Mahāprabhu washed the temple of Guṇḍicā, a Gauḍīya Vaiṣṇava washed the lotus feet of the Lord and drank the water. This incident is very significant, for it awoke within the devotee ecstatic love. Then again, the son of Advaita Prabhu named Gopāla fainted during kīrtana, and when he did not come to his senses, Śrī Caitanya Mahāprabhu favored him by awakening him. There was also some humorous talk between Nityānanda Prabhu and Advaita Prabhu during prasāda. Advaita Prabhu said that Nityānanda Prabhu was unknown to anyone and that it was not the duty of a householder brāhmaṇa to accept dinner with a person unknown in society. In answer to this humorous statement, Śrī Nityānanda Prabhu replied that Advaita Ācārya was a monist and that one could not know how his mind could be turned by eating with such an impersonalist. The conversation of these two prabhus-Nityānanda Prabhu and Advaita Prabhu-carried a deep meaning that only an intelligent man can understand. After all the Vaiṣṇavas finished their luncheon, Svarūpa Dāmodara and others took their prasāda within the room. Śrī Caitanya Mahāprabhu took great pleasure when He saw the Jagannātha Deity after the period of the Deity's retirement. At that time Lord Caitanya was accompanied by all the devotees, and all of them were very much pleased.
  • TEXT 1
    Śrī Caitanya Mahāprabhu washed and cleansed the Guṇḍicā temple with His devotees and associates. In this way He made the temple as cool and bright as His own heart, and thus He made the place befitting for Lord Śrī Kṛṣṇa to sit.
  • TEXT 2
    All glories to Gauracandra! All glories to Nityānanda! All glories to Advaitacandra! And all glories to the devotees of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu!
  • TEXT 3
    All glories to the devotees of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, headed by Śrīvāsa Ṭhākura! I beg their power so that I can properly describe Śrī Caitanya Mahāprabhu.
  • TEXT 4
    When Śrī Caitanya Mahāprabhu returned from His South Indian tour, Mahārāja Pratāparudra, the King of Orissa, became very anxious to meet Him.
  • TEXT 5
    The King sent a letter from his capital, Kaṭaka, to Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, entreating him to obtain the Lord's permission so that he could go and see Him.
  • TEXT 6
    Replying to the King's letter, the Bhaṭṭācārya wrote that Śrī Caitanya Mahāprabhu had not given His permission. After this, the King wrote him another letter.
  • TEXT 7
    In this letter the King requested Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, "Please appeal to all the devotees associated with Śrī Caitanya Mahāprabhu and submit this petition to them on my behalf.
  • TEXT 8
    "If all the devotees associated with the Lord are favorably disposed toward me, they can submit my petition at the lotus feet of the Lord.
  • TEXT 9
    "By the mercy of all the devotees, one can attain the shelter of the lotus feet of the Lord. Without His mercy, my kingdom does not appeal to me.
  • TEXT 10
    "If Gaurahari, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, will not show mercy to me, I shall give up my kingdom, become a mendicant and beg from door to door."
  • TEXT 11
    When the Bhaṭṭācārya received this letter, he became very anxious. He then took the letter and went to the devotees of the Lord.
  • TEXT 12
    Sārvabhauma Bhaṭṭācārya met with all the devotees and described the King's wishes. Then he presented the letter to all of them for inspection.
  • TEXT 13
    Upon reading the letter, everyone was astonished to see that King Pratāparudra had so much devotion for the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
  • TEXT 14
    The devotees gave their opinion and said, "The Lord will never meet the King, and if we requested Him to do so, the Lord will surely feel very unhappy."
  • TEXT 15
    Sārvabhauma Bhaṭṭācārya then said, "We shall go once again to the Lord, but we shall not request Him to meet the King. Rather, we shall simply describe the good behavior of the King."
  • TEXT 16
    Having thus reached a decision, they all went to the place of Śrī Caitanya Mahāprabhu. There, although ready to speak, they could not even utter a word.
  • TEXT 17
    After they arrived at Śrī Caitanya Mahāprabhu's place, the Lord, seeing them, said, "What have you all come here to say? I see that you want to say something, but you do not speak. What is the reason?"
  • TEXT 18
    Nityānanda Prabhu then said, "We want to tell You something. Although we cannot stay without speaking, we are still very much afraid to speak.
  • TEXT 19
    "We want to submit before You something that may or may not be befitting. The matter is this: unless he sees You, the King of Orissa will become a mendicant."
  • TEXT 20
    Nityānanda Prabhu continued, "The King has decided to become a mendicant and accept the sign of a mendicant by wearing an ivory earring. He does not want to enjoy his kingdom without seeing the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu."
  • TEXT 21
    Nityānanda Prabhu continued, "The King also expressed his desire to see the moonlike face of Śrī Caitanya Mahāprabhu to his eye's full satisfaction. He would like to raise the lotus feet of the Lord to his heart."
  • TEXT 22
    Hearing all these statements, Śrī Caitanya Mahāprabhu's mind was certainly softened, but externally He wished to speak some harsh words.
  • TEXT 23
    Śrī Caitanya Mahāprabhu said, "I can understand that you all desire to take Me to Kaṭaka to see the King."
  • TEXT 24
    Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, "What to speak of spiritual advancement-all the people will blaspheme Me. And what to speak of all the people-Dāmodara would chastise Me.
  • TEXT 25
    "I shall not meet the King at the request of all the devotees, but I shall do so if Dāmodara will give his permission."
  • TEXT 26
    Dāmodara immediately replied, "My Lord, You are the fully independent Supreme Personality of Godhead. Since everything is known to You, You know what is permissible and what is not permissible.
  • TEXT 27
    "I am merely an insignificant jīva, so what power do I have to give directions to You? By Your own personal choice You will meet with the King. I shall see it.
  • TEXT 28
    "The King is very much attached to You, and You are feeling affection and love toward him. Thus I can understand that by virtue of the King's affection for You, You will touch him.
  • TEXT 29
    "Although You are the Supreme Personality of Godhead and are completely independent, still You are dependent on the love and affection of Your devotees. That is Your nature."
  • TEXT 30
    Nityānanda Prabhu then said, "Who is there in the three worlds who can ask You to see the King?
  • TEXT 31
    "Still, isn't it the nature of an attached man to give up his life if he does not attain his desired object?
  • TEXT 32
    "For instance, some of the wives of the brāhmaṇas who were performing sacrifices gave up their lives in the presence of their husbands for the sake of Kṛṣṇa."
  • TEXT 33
    Nityānanda Prabhu then submitted one suggestion for the Lord's consideration. "There is a way," He suggested, "by which You need not meet the King but which would enable the King to continue living.
  • TEXT 34
    "If You, out of Your mercy, send one of Your outward garments to the King, the King would live hoping to see You some time in the future."
  • TEXT 35
    The Lord said, "Since you are all very learned personalities, whatever you decide I shall accept."
  • TEXT 36
    Lord Nityānanda Prabhu then obtained an external garment used by the Lord by requesting it from Govinda.
  • TEXT 37
    Thus Nityānanda Prabhu delivered the old cloth to the care of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, and Sārvabhauma Bhaṭṭācārya sent it to the King.
  • TEXT 38
    When the King received the old cloth, he began to worship it exactly as he would worship the Lord personally.
  • TEXT 39
    After returning from his service in South India, Rāmānanda Rāya requested the King to allow him to remain with Śrī Caitanya Mahāprabhu.
  • TEXT 40
    When Rāmānanda Rāya requested the King to allow him to stay with the Lord, the King immediately gave him permission with great satisfaction. As for the King himself, he began to solicit Rāmānanda Rāya to make a meeting arrangement.
  • TEXT 41
    The King told Rāmānanda Rāya, "Śrī Caitanya Mahāprabhu is very, very merciful to you. Therefore please solicit my meeting with Him without fail."
  • TEXT 42
    The King and Rāmānanda Rāya returned together to Jagannātha-kṣetra [Purī], and Śrī Rāmānanda Rāya met Śrī Caitanya Mahāprabhu.
  • TEXT 43
    At that time, Rāmānanda Rāya informed Śrī Caitanya Mahāprabhu about the ecstatic love of the King. Indeed, as soon as there was some opportunity, he repeatedly informed the Lord about the King.
  • TEXT 44
    Śrī Rāmānanda Rāya was indeed a diplomatic minister for the King. His general behavior was very expert, and simply by describing the King's love for Śrī Caitanya Mahāprabhu, he gradually softened the Lord's mind.
  • TEXT 45
    Mahārāja Pratāparudra, in great anxiety, could not endure not seeing the Lord; therefore Śrī Rāmānanda Rāya, by his diplomacy, arranged a meeting with the Lord for the King.
  • TEXT 46
    Śrī Rāmānanda Rāya frankly requested Śrī Caitanya Mahāprabhu, "Please show Your lotus feet to the King at least once."
  • TEXT 47
    Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, "My dear Rāmānanda, you should make this request after duly considering whether it is befitting for a sannyāsī to meet a king.
  • TEXT 48
    "If a mendicant meets a king, this world and the next world are both destroyed for the mendicant. Indeed, what is there to say of the next world? In this world, people will joke if a sannyāsī meets a king."
  • TEXT 49
    Rāmānanda Rāya replied, "My Lord, You are the supreme independent personality. You have nothing to fear from anyone because You are not dependent on anyone."
  • TEXT 50
    When Rāmānanda Rāya addressed Śrī Caitanya Mahāprabhu as the Supreme Personality of Godhead, Caitanya Mahāprabhu objected, saying, "I am not the Supreme Personality of Godhead but an ordinary human being. Therefore I must fear public opinion in three ways-with My body, mind and words.
  • TEXT 51
    "As soon as the general public finds a little fault in the behavior of a sannyāsī, they advertise it like wildfire. A black spot of ink cannot be hidden on a white cloth. It is always very prominent."
  • TEXT 52
    Rāmānanda Rāya replied, "My dear Lord, You have delivered so many sinful people. This King Pratāparudra, the King of Orissa, is actually a servitor of the Lord and Your devotee."
  • TEXT 53
    Śrī Caitanya Mahāprabhu then said, "There may be much milk in a big pot, but if it is contaminated by a drop of liquor, it is untouchable.
  • TEXT 54
    "The King certainly possesses all good qualities, but simply by taking up the name 'king,' he has infected everything.
  • TEXT 55
    "But if you are still very eager for the King to meet with Me, please first bring his son to meet Me.
  • TEXT 56
    "It is indicated in the revealed scriptures that the son represents the father; therefore the son's meeting with Me would be just as good as the King's meeting with Me."
  • TEXT 57
    Rāmānanda Rāya then went to inform the King about his talks with Śrī Caitanya Mahāprabhu, and, following the Lord's orders, brought the King's son to see Him.
  • TEXT 58
    The prince, just entering upon his youth, was very beautiful. He was blackish in complexion and had large lotus eyes.
  • TEXT 59
    The prince was dressed in yellow cloth, and there were jeweled ornaments decorating his body. Therefore anyone who saw him would remember Lord Kṛṣṇa.
  • TEXT 60
    Seeing the boy, Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately remembered Kṛṣṇa. Meeting the boy in ecstatic love, the Lord began to speak.
  • TEXT 61
    "Here is a great devotee," Śrī Caitanya Mahāprabhu said. "Upon seeing him, everyone can remember the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, son of Mahārāja Nanda."
  • TEXT 62
    Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, "I have become very much obligated just by seeing this boy." After saying this, the Lord again embraced the prince.
  • TEXT 63
    As soon as the prince was touched by Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, symptoms of ecstatic love immediately manifested themselves in his body. These symptoms included perspiration, trembling, tears, being stunned and jubilation.
  • TEXT 64
    The boy began to cry and dance, and he chanted, "Kṛṣṇa! Kṛṣṇa!" Upon seeing his bodily symptoms and his chanting and dancing, all the devotees praised him for his great spiritual fortune.
  • TEXT 65
    At that time, Śrī Caitanya Mahāprabhu calmed the youth and ordered him to come there daily to meet Him.
  • TEXT 66
    Rāmānanda Rāya and the boy then departed from Śrī Caitanya Mahāprabhu, and Rāmānanda took him back to the King's palace. The King was very happy when he heard of his son's activities.
  • TEXT 67
    Just by embracing his son, the King was filled with ecstatic love, just as if he had touched Śrī Caitanya Mahāprabhu directly.
  • TEXT 68
    From then on, the fortunate prince was one of the most intimate devotees of the Lord.
  • TEXT 69
    Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu acts in the society of His pure devotees, performing His pastimes and spreading the saṅkīrtana movement.
  • TEXT 70
    Some of the prominent devotees like Advaita Ācārya used to invite Śrī Caitanya Mahāprabhu to take His meals at their homes. The Lord accepted such invitations accompanied by His devotees.
  • TEXT 71
    In this way, the Lord passed some days in great jubilation. Then the car festival of Lord Jagannātha approached.
  • TEXT 72
    Śrī Caitanya Mahāprabhu first of all called for Kāśī Miśra, then for the superintendent of the temple, then for Sārvabhauma Bhaṭṭācārya.
  • TEXT 73
    When these three people came before the Lord, He begged them for permission to wash the temple known as Guṇḍicā.
  • TEXT 74
    Upon hearing the Lord's request for them to wash the Guṇḍicā temple, the paḍichā, the superintendent of the temple, said, "My dear sir, we are all Your servants. Whatever You desire is our duty to perform.
  • TEXT 75
    "The King gave a special order for me to do without delay whatever Your Lordship orders.
  • TEXT 76
    "My dear Lord, washing the temple is not service befitting You. Nonetheless, if You wish to do so, it is to be accepted as one of Your pastimes.
  • TEXT 77
    "To wash the temple, You need many waterpots and brooms. Therefore order me. I can immediately bring all these things to You."
  • TEXT 78
    As soon as the superintendent understood the desire of the Lord, he immediately delivered a hundred new waterpots and a hundred brooms for sweeping the temple.
  • TEXT 79
    The next day, early in the morning, the Lord took His personal associates with Him and, with His own hand, smeared sandalwood pulp on their bodies.
  • TEXT 80
    He then gave each devotee a broom with His own hand, and taking all of them personally with Him, the Lord went to Guṇḍicā.
  • TEXT 81
    In this way the Lord and His associates went to cleanse the Guṇḍicā temple. At first they cleansed the temple with the brooms.
  • TEXT 82
    The Lord cleansed everything inside the temple very nicely, including the ceiling. He then took up the sitting place [siṁhāsana], cleansed it and again put it in its original place.
  • TEXT 83
    Thus the Lord and His companions cleansed and swept all the temple's buildings, big and small, and finally cleansed the area between the temple and the kīrtana hall.
  • TEXT 84
    Indeed, hundreds of devotees were engaged in cleansing all around the temple, and Śrī Caitanya Mahāprabhu was personally carrying out the operation just to instruct others.
  • TEXT 85
    Śrī Caitanya Mahāprabhu washed and cleansed the temple in great jubilation, chanting the holy name of Lord Kṛṣṇa all the time. Similarly, all the devotees were also chanting and at the same time performing their respective duties.
  • TEXT 86
    The entire beautiful body of the Lord was covered with dust and dirt. In this way it became transcendentally beautiful. At times, when cleansing the temple, the Lord shed tears, and in some places He even cleansed with those tears.
  • TEXT 87
    After this, the place where the Deity's food was kept [bhoga-mandira] was cleansed. Then the yard was cleansed, and then all the residential quarters, one after the other.
  • TEXT 88
    After Śrī Caitanya Mahāprabhu collected all the straw, dust and grains of sand in one place, He gathered it all in His cloth and threw it outside.
  • TEXT 89
    Following the example of Śrī Caitanya Mahāprabhu, all the devotees, in great jubilation, began to gather straws and dust with their own cloths and throw them outside the temple.
  • TEXT 90
    The Lord then told the devotees, "I can tell how much you have labored and how well you have cleansed the temple simply by seeing all the straw and dust you have collected outside."
  • TEXT 91
    Even though all the devotees collected dirt in one pile, the dirt collected by Śrī Caitanya Mahāprabhu was much greater.
  • TEXT 92
    After the inside of the temple was cleansed, the Lord again allotted areas for the devotees to cleanse.
  • TEXT 93
    The Lord then ordered everyone to cleanse the inside of the temple very perfectly by taking finer dust, straws and grains of sand and throwing them outside.
  • TEXT 94
    After Śrī Caitanya Mahāprabhu and all the Vaiṣṇavas cleansed the temple for the second time, Śrī Caitanya Mahāprabhu was very happy to see the cleansing work.
  • TEXT 95
    While the temple was being swept, about a hundred men stood ready with filled waterpots, and they simply awaited the Lord's order to throw the water from them.
  • TEXT 96
    As soon as Śrī Caitanya Mahāprabhu called for water, all the men immediately brought the hundred waterpots, which were completely filled, and delivered them before the Lord.
  • TEXT 97
    In this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu first washed the main temple and then thoroughly washed the ceiling, the walls, the floor, the sitting place [siṁhāsana] and everything else within the room.
  • TEXT 98
    Śrī Caitanya Mahāprabhu Himself and His devotees began to throw water onto the ceiling. When this water fell, it washed the walls and floor.
  • TEXT 99
    Then Śrī Caitanya Mahāprabhu began to wash the sitting place of Lord Jagannātha with His own hands, and all the devotees began to bring water to the Lord.
  • TEXT 100
    All the devotees within the temple began to wash. Each one had a broom in his hand, and in this way they cleansed the temple of the Lord.
  • TEXT 101
    Someone brought water to pour into the hands of Śrī Caitanya Mahāprabhu, and someone poured water on His lotus feet.
  • TEXT 102
    The water that fell from the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu was drunk by someone who hid himself. Someone else begged for that water, and another person was giving that water in charity.
  • TEXT 103
    After the room was washed, the water was let out through an outlet, and it then flowed and filled the yard outside.
  • TEXT 104
    The Lord mopped the rooms with His own clothes, and He polished the throne with them also.
  • TEXT 105
    In this way all the rooms were cleansed with a hundred waterpots. After the rooms had been cleansed, the minds of the devotees were as clean as the rooms.
  • TEXT 106
    When the temple was cleansed, it was purified, cool and pleasing, just as if the Lord's own pure mind had appeared.
  • TEXT 107
    Since hundreds of men were engaged in bringing water from the lake, there was no place to stand on the banks. Consequently someone began to draw water from a well.
  • TEXT 108
    Hundreds of devotees brought water in the pots, and hundreds took the empty pots away to fill them up again.
  • TEXT 109
    With the exception of Nityānanda Prabhu, Advaita Ācārya, Svarūpa Dāmodara, Brahmānanda Bhāratī and Paramānanda Purī, everyone was engaged in filling the waterpots and bringing them there.
  • TEXT 110
    Many of the waterpots were broken when people collided with one another, and hundreds of men had to bring new waterpots to fill.
  • TEXT 111
    Some people were filling the pots, and others were washing the rooms, but everyone was engaged in chanting the holy name of Kṛṣṇa and Hari.
  • TEXT 112
    One person begged for a waterpot by chanting the holy names "Kṛṣṇa, Kṛṣṇa," and another delivered a pot while chanting "Kṛṣṇa, Kṛṣṇa."
  • TEXT 113
    Whenever anyone had to speak, he did so by uttering the holy name of Kṛṣṇa. Consequently, the holy name of Kṛṣṇa became an indication for everyone who wanted something.
  • TEXT 114
    As Śrī Caitanya Mahāprabhu was vibrating the holy name of Kṛṣṇa in ecstatic love, He Himself was performing the work of hundreds of men.
  • TEXT 115
    It appeared as though Śrī Caitanya Mahāprabhu were cleansing and washing with a hundred hands. He approached every devotee just to teach him how to work.
  • TEXT 116
    When He saw someone doing nicely, the Lord praised him, but if He saw that someone was not working to His satisfaction, He immediately chastised that person, not bearing him any grudge.
  • TEXT 117
    The Lord would say, "You have done well. Please teach this to others so that they may act in the same way."
  • TEXT 118
    As soon as they heard Śrī Caitanya Mahāprabhu say this, everyone became ashamed. Thus the devotees began to work with great attention.
  • TEXT 119
    They washed the Jagamohana area and then the place where food was kept. All other places were also washed.
  • TEXT 120
    In this way the meeting place was washed, the entire yard, the raised sitting places, the kitchen and every other room.
  • TEXT 121
    Thus all places around the temple were thoroughly washed within and without.
  • TEXT 122
    After everything was thoroughly washed, a Vaiṣṇava from Bengal, who was very intelligent and simple, came and poured water on the lotus feet of the Lord.
  • TEXT 123
    The Gauḍīya Vaiṣṇava then took that water and drank it himself. Seeing that, Śrī Caitanya Mahāprabhu felt a little unhappy and was also outwardly angry.
  • TEXT 124
    Although the Lord was certainly satisfied with him, He became angry externally in order to establish the etiquette of religious principles.
  • TEXT 125
    The Lord then called for Svarūpa Dāmodara and told him, "Just see the behavior of your Bengali Vaiṣṇava.
  • TEXT 126
    "This person from Bengal has washed My feet within the temple of the Personality of Godhead. Not only that, but he has drunk the water himself.
  • TEXT 127
    "I now do not know what My destination is because of this offense. Indeed, your Bengali Vaiṣṇava has greatly implicated Me."
  • TEXT 128
    At this point Svarūpa Dāmodara Gosvāmī caught the Gauḍīya Vaiṣṇava by the neck and, giving him a little push, ejected him from the Guṇḍicā Purī temple and made him stay outside.
  • TEXT 129
    After Svarūpa Dāmodara Gosvāmī returned within the temple, he requested Śrī Caitanya Mahāprabhu to excuse that innocent person.
  • TEXT 130
    After this incident, Śrī Caitanya Mahāprabhu was very much satisfied. He then asked all of the devotees to sit down in two lines on both sides.
  • TEXT 131
    The Lord then personally sat down in the middle and picked up all kinds of straw, grains of sand and dirty things.
  • TEXT 132
    While Śrī Caitanya Mahāprabhu was picking up the straws and grains of sand, He said, "I shall gather everyone's collection, and I shall ask whoever has collected less than all the others to pay a fine of sweet cakes and sweet rice."
  • TEXT 133
    In this way all the quarters of the Guṇḍicā temple were completely cleansed and cleared. All quarters were cool and spotless, like one's cleansed and pacified mind.
  • TEXT 134
    When the water from the different rooms was finally let out through the halls, it appeared as if new rivers were rushing out to meet the waters of the ocean.
  • TEXT 135
    Outside the gateway of the temple, all the roads were also cleansed, and no one could tell exactly how this was done.
  • TEXT 136
    Śrī Caitanya Mahāprabhu also cleansed the Nṛsiṁha temple inside and outside. Finally, He rested a few minutes and then began dancing.
  • TEXT 137
    All around Śrī Caitanya Mahāprabhu all the devotees performed congregational chanting. The Lord, just like a maddened lion, danced in the middle.
  • TEXT 138
    As usual, when Caitanya Mahāprabhu danced, there were perspiration, trembling, fading, tears, jubilation and roaring. Indeed, the tears from His eyes washed His body and those before Him.
  • TEXT 139
    In this way Śrī Caitanya Mahāprabhu washed the bodies of all the devotees with the tears from His eyes. The tears poured like rains in the month of Śrāvaṇa.
  • TEXT 140
    The sky was filled with the great and loud chanting of saṅkīrtana, and the earth shook from the jumping and dancing of Lord Caitanya Mahāprabhu.
  • TEXT 141
    Śrī Caitanya Mahāprabhu always liked the loud chanting of Svarūpa Dāmodara. Therefore when Svarūpa Dāmodara sang, Śrī Caitanya Mahāprabhu danced and jumped high in jubilation.
  • TEXT 142
    The Lord thus chanted and danced for some time. Finally, understanding the circumstances, He stopped.
  • TEXT 143
    Śrī Caitanya Mahāprabhu then ordered Śrī Gopāla, the son of Advaita Ācārya, to dance.
  • TEXT 144
    While dancing in ecstatic love, Śrī Gopāla fainted and fell to the ground unconscious.
  • TEXT 145
    When Śrī Gopāla fainted, Advaita Ācārya hastily took him upon His lap. Seeing that he was not breathing, He became very much agitated.
  • TEXT 146
    Advaita Ācārya and others began to chant the holy name of Lord Nṛsiṁha and sprinkle water. The roaring of the chant was so great that it seemed to shake the entire universe.
  • TEXT 147
    When the boy did not regain consciousness after some time, Advaita Ācārya and the other devotees began to cry.
  • TEXT 148
    Then Śrī Caitanya Mahāprabhu placed His hand on the chest of Śrī Gopāla and said loudly, "Gopāla, stand up."
  • TEXT 149
    As soon as Gopāla heard the voice of Śrī Caitanya Mahāprabhu, he immediately came to his senses. All the devotees then began to dance, chanting the holy name of Hari.
  • TEXT 150
    This incident has been described in detail by Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. Therefore I have described it only in brief.
  • TEXT 151
    After taking rest, Śrī Caitanya Mahāprabhu and all the devotees departed to take their baths.
  • TEXT 152
    After bathing, the Lord stood on the bank of the lake and put on dry garments. After offering obeisances to Lord Nṛsiṁhadeva, whose temple was nearby, the Lord entered a garden.
  • TEXT 153
    In the garden, Śrī Caitanya Mahāprabhu sat down with the other devotees. Vāṇīnātha Rāya then came and brought all kinds of mahā-prasāda.
  • TEXTS 154-155
    Kāśī Miśra and Tulasī, the superintendent of the temple, brought as much prasāda as five hundred men could eat. Seeing the large quantity of prasāda, which consisted of rice, cakes, sweet rice and a variety of vegetables, Śrī Caitanya Mahāprabhu was very much satisfied.
  • TEXT 156
    Among the devotees present with Śrī Caitanya Mahāprabhu were Paramānanda Purī, Brahmānanda Bhāratī, Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu.
  • TEXT 157
    Ācāryaratna, Ācāryanidhi, Śrīvāsa Ṭhākura, Gadādhara Paṇḍita, Śaṅkara, Nandanācārya, Rāghava Paṇḍita and Vakreśvara were also present.
  • TEXT 158
    Receiving the permission of the Lord, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya sat down. Śrī Caitanya Mahāprabhu and all His devotees sat on raised wooden seats.
  • TEXT 159
    In this way all the devotees sat down to take their lunch in consecutive lines, one beside the other.
  • TEXT 160
    Śrī Caitanya Mahāprabhu was repeatedly calling, "Haridāsa, Haridāsa," and at that time Haridāsa, standing at a distance, spoke as follows.
  • TEXT 161
    Haridāsa Ṭhākura said, "Let Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu take His lunch with the devotees. Since I am abominable, I cannot sit down among you.
  • TEXT 162
    "Govinda will give me prasāda later, outside the door." Understanding his mind, Śrī Caitanya Mahāprabhu did not call him again.
  • TEXTS 163-164
    Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, Jagadānanda, Dāmodara Paṇḍita, Kāśīśvara, Gopīnātha, Vāṇīnātha and Śaṅkara distributed prasāda, and the devotees chanted the holy names at intervals.
  • TEXT 165
    Lord Śrī Kṛṣṇa had previously taken His lunch in the forest, and that very pastime was remembered by Śrī Caitanya Mahāprabhu.
  • TEXT 166
    Just by remembering the pastimes of Lord Śrī Kṛṣṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu was agitated by ecstatic love. But considering the time and circumstance, He remained somewhat patient.
  • TEXT 167
    Śrī Caitanya Mahāprabhu said, "You can give Me the ordinary vegetable known as lāphrā-vyañjana, and you may deliver to all the devotees better preparations like cakes, sweet rice and amṛta-guṭikā."
  • TEXT 168
    Since Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu is omniscient, He knew what type of preparation each person liked. He therefore had Svarūpa Dāmodara deliver these preparations to their full satisfaction.
  • TEXT 169
    Jagadānanda went to distribute prasāda, and suddenly he placed all the first-class preparations on the plate of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
  • TEXT 170
    When such nice prasāda was put on the plate of Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Lord was outwardly very angry. Nonetheless, when the preparations were placed on His plate sometimes by tricks and sometimes by force, the Lord was satisfied.
  • TEXT 171
    When the food was thus delivered, Śrī Caitanya Mahāprabhu looked at it for some time. Being afraid of Jagadānanda, He finally ate something.
  • TEXT 172
    The Lord knew that if He did not eat the food offered by Jagadānanda, Jagadānanda would certainly fast. Being afraid of this, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu ate some of the prasāda he offered.
  • TEXT 173
    Svarūpa Dāmodara Gosvāmī then brought some excellent sweetmeats and, standing before the Lord, offered them to Him.
  • TEXT 174
    Svarūpa Dāmodara Gosvāmī then said, "Just take a little of this mahā-prasāda, and see how it is that Lord Jagannātha has accepted it."
  • TEXT 175
    Upon saying this, Svarūpa Dāmodara Gosvāmī placed some food before the Lord, and the Lord, out of affection, ate it.
  • TEXT 176
    Svarūpa Dāmodara and Jagadānanda again and again offered the Lord some food. Thus they behaved affectionately with the Lord. This was very, very uncommon.
  • TEXT 177
    The Lord made Sārvabhauma Bhaṭṭācārya sit on His left side, and when Sārvabhauma saw the behavior of Svarūpa Dāmodara and Jagadānanda, he smiled.
  • TEXT 178
    Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu also wanted to offer Sārvabhauma Bhaṭṭācārya first-class food; therefore, out of affection, He had the servers put first-class food on his plate again and again.
  • TEXT 179
    Gopīnātha Ācārya also brought first-class food and offered it to Sārvabhauma Bhaṭṭācārya while speaking sweet words.
  • TEXT 180
    After serving the Bhaṭṭācārya with first-class prasāda, Gopīnātha Ācārya said, "Just consider what the Bhaṭṭācārya's previous mundane behavior was! Just consider how at present he is enjoying transcendental bliss!"
  • TEXT 181
    Sārvabhauma Bhaṭṭācārya replied, "I was simply a less intelligent logician. But by your grace I have received this opulence of perfection.
  • TEXT 182
    "But for Śrī Caitanya Mahāprabhu," Sārvabhauma Bhaṭṭācārya continued, "who is so merciful? He has converted a crow into a Garuḍa. Who could be so merciful?
  • TEXT 183
    "In the association of the jackals known as logicians, I simply continued to bark a resounding 'bheu bheu.' Now, from the same mouth I am chanting the holy names Kṛṣṇa and Hari.
  • TEXT 184
    "Whereas I once associated with the disciples of logic, all nondevotees, I am now merged in the waves of the nectarean ocean of the association of devotees."
  • TEXT 185
    Śrī Caitanya Mahāprabhu said to Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, "From your previous birth you have been in Kṛṣṇa consciousness. Thus you love Kṛṣṇa so much that simply by your association we are all developing Kṛṣṇa consciousness."
  • TEXT 186
    Thus there is no one within these three worlds-save for Śrī Caitanya Mahāprabhu-who is always so willing to increase the glories of the devotees and give them satisfaction.
  • TEXT 187
    Śrī Caitanya Mahāprabhu then took all the remnants of food offered to Jagannātha, such as cakes and sweet rice, and distributed them to all the other devotees, calling them individually.
  • TEXT 188
    Śrī Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu sat side by side, and when prasāda was being distributed They engaged in a type of mock fighting.
  • TEXT 189
    First Advaita Ācārya said, "I am sitting in line with an unknown mendicant, and because I am eating with Him, I do not know what kind of destination is awaiting Me.
  • TEXT 190
    "Śrī Caitanya Mahāprabhu is in the renounced order of life. Consequently He does not recognize discrepancies. As a matter of fact, a sannyāsī is not affected by eating food from anywhere and everywhere.
  • TEXT 191
    "According to the śāstras, there is no discrepancy in a sannyāsī's eating at another's house. But for a householder brāhmaṇa, this kind of eating is faulty.
  • TEXT 192
    "It is not proper for householders to dine with those whose previous birth, family, character and behavior are unknown."
  • TEXT 193
    Nityānanda Prabhu immediately refuted Śrīla Advaita Ācārya, saying, "You are a teacher of impersonal monism, and the monistic conclusion is a great hindrance to progressive, pure devotional service.
  • TEXT 194
    "One who participates in Your impersonal monistic philosophy does not accept anything but the one Brahman."
  • TEXT 195
    Nityānanda Prabhu continued: "You are such a monist! And now I am eating beside You. I do not know how My mind will be affected in this way."
  • TEXT 196
    Thus They both went on talking and praising one another, although Their praise appeared negative, for it appeared as if They exchanged ill names.
  • TEXT 197
    Thereafter, calling all the Vaiṣṇavas, Śrī Caitanya Mahāprabhu distributed mahā-prasāda as if sprinkling nectar. At that time the mock fight between Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu became more and more delicious.
  • TEXT 198
    After taking their lunch, all the Vaiṣṇavas stood up and chanted the holy name of Hari, and the resounding noise filled all the upper and lower planetary systems.
  • TEXT 199
    After this, Śrī Caitanya Mahāprabhu offered flower garlands and sandalwood pulp to all His devoted personal associates.
  • TEXT 200
    The seven persons headed by Svarūpa Dāmodara who were engaged in distributing prasāda to others then took their meals within the room.
  • TEXT 201
    Govinda saved some remnants of food left by Śrī Caitanya Mahāprabhu and kept them carefully. Later, one portion of these remnants was delivered to Haridāsa Ṭhākura.
  • TEXT 202
    The remnants of food left by Śrī Caitanya Mahāprabhu were later distributed among devotees who begged for them, and finally Govinda personally took the last remnants.
  • TEXT 203
    The fully independent Supreme Personality of Godhead performs various types of pastimes. The pastime of washing and cleansing the Guṇḍicā temple is but one of them.
  • TEXT 204
    The next day marked the performance of the festival of Netrotsava. This great festival was the life and soul of the devotees.
  • TEXT 205
    Everyone was unhappy for a fortnight because they could not see the Deity of Lord Jagannātha. Upon seeing the Lord at the festival, the devotees were very happy.
  • TEXT 206
    On this occasion, greatly happy, Śrī Caitanya Mahāprabhu took all the devotees with Him and visited the Lord in the temple.
  • TEXT 207
    When Śrī Caitanya Mahāprabhu went to visit the temple, Kāśīśvara walked in front, checking the crowds of people, and Govinda walked in the rear, bringing the sannyāsī's pitcher filled with water.
  • TEXT 208
    When Śrī Caitanya Mahāprabhu went toward the temple, Paramānanda Purī and Brahmānanda Bhāratī walked in front of Him, and at His two sides walked Svarūpa Dāmodara and Advaita Ācārya.
  • TEXT 210
    Out of great eagerness to see the Lord, they all neglected the regulative principles and, just to see the Lord's face, went to the place where the food was offered.
  • TEXT 211
    Śrī Caitanya Mahāprabhu was very thirsty to see the Lord, and His eyes became like two bumblebees drinking the honey from the lotuslike eyes of Lord Jagannātha, who is Kṛṣṇa Himself.
  • TEXT 212
    The eyes of Lord Jagannātha conquered the beauty of blossoming lotus flowers, and His neck was as lustrous as a mirror made of sapphires.
  • TEXT 213
    The chin of the Lord, tinged with buff color, conquered the beauty of the bāndhulī flower. This increased the beauty of His mild smiling, which was like lustrous waves of nectar.
  • TEXT 214
    The luster of His beautiful face increased at every moment, and the eyes of hundreds and thousands of devotees drank its honey like bumblebees.
  • TEXT 215
    As their eyes began to drink the nectarean honey of His lotus face, their thirst increased. Thus their eyes did not leave Him.
  • TEXT 216
    Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu and His devotees enjoyed transcendental bliss upon seeing the face of Jagannātha. This continued to midday.
  • TEXT 217
    As usual, there were transcendental blissful symptoms in Caitanya Mahāprabhu's body. He perspired and trembled, and a constant flow of tears fell from His eyes. But the Lord checked these tears so they would not disturb His seeing the face of the Lord.
  • TEXT 218
    Their looking at the face of Lord Jagannātha was interrupted only when He was offered food. Afterwards they would again look upon His face. When the food was being offered to the Lord, Śrī Caitanya Mahāprabhu performed His kīrtana.
  • TEXT 209
    With great anxiety all the other devotees followed them into the temple of Lord Jagannātha.
  • TEXT 219
    Feeling such great pleasure upon seeing the face of Lord Jagannātha, Śrī Caitanya Mahāprabhu forgot everything. The devotees, however, took Him to His lunch at noontime.
  • TEXT 220
    Knowing that the car festival would take place in the morning, all the servants of Lord Jagannātha were doubling their offerings of food.
  • TEXT 221
    I have briefly described the pastimes of the Lord in washing and cleansing the Guṇḍicā temple. By seeing or hearing these pastimes, even sinful men can awaken their Kṛṣṇa consciousness.
  • TEXT 222
    Praying at the lotus feet of Śrī Rūpa and Śrī Raghunātha, always desiring their mercy, I, Kṛṣṇadāsa, narrate Śrī Caitanya-caritāmṛta, following in their footsteps.
    Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, Chapter Twelve, describing the washing and cleansing of the Guṇḍicā temple.

Гл. 12 Уборка храма Гундичи

  • Текст 1
    Вместе со Своими преданными и ближайшими друзьями Шри Чайтанья Махапрабху вычистил и вымыл храм Гундичи, сделав его таким же прохладным и сверкающим, как собственное сердце. Так Он приготовил храм к тому, чтобы в нем воцарился Господь Шри Кришна.
  • Текст 2
    Слава Гаурачандре! Слава Нитьянанде! Слава Адвайтачандре! Слава всем преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху!
  • Текст 3
    Слава преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, во главе со Шривасой Тхакуром! Да наделят они меня способностью должным образом рассказать о Шри Чайтанье Махапрабху.
  • Текст 4
    Когда Шри Чайтанья Махапрабху вернулся из паломничества по Южной Индии, царь Ориссы, Махараджа Пратапарудра, очень захотел встретиться с Ним.
  • Текст 5
    Из своей столицы, Каттака, царь послал Сарвабхауме Бхаттачарье письмо, умоляя Сарвабхауму заручиться согласием Господа на то, чтобы приехать и увидеться с Ним.
  • Текст 6
    Бхаттачарья ответил царю, что Шри Чайтанья Махапрабху Своего согласия не дал. Тогда царь отправил ему еще одно письмо.
  • Текст 7
    В этом письме царь писал Сарвабхауме Бхаттачарье: «Пожалуйста, обратись ко всем преданным из ближайшего окружения Шри Чайтаньи Махапрабху и передай им от меня такую просьбу».
  • Текст 8
    «Если приближенные Господа питают ко мне благосклонность, то пусть они изложат у лотосных стоп Господа мою смиренную просьбу».
  • Текст 9
    «По благословению всех преданных можно укрыться под сенью лотосных стоп Господа. Без милости Господа мое царство не имеет для меня никакой привлекательности».
  • Текст 10
    «Если Гаурахари, Господь Шри Чайтанья Махапрабху, не смилостивится надо мной, я брошу свое царство и стану жить как нищий, прося подаяние возле каждой двери».
  • Текст 11
    Прочитав это письмо, Бхаттачарья сильно обеспокоился. Он взял письмо и направился к преданным Господа.
  • Текст 12
    Сарвабхаума Бхаттачарья встретился со всеми преданными и поведал им о желании царя. Потом он показал им само письмо.
  • Текст 13
    Все, кто прочитал письмо, были поражены тем, насколько предан царь Пратапарудра лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху.
  • Текст 14
    Затем преданные высказали свое мнение: «Господь никогда не согласится встретиться с царем, а если мы попросим Господа об этом, Он очень расстроится».
  • Текст 15
    Тогда Сарвабхаума Бхаттачарья предложил: «Давайте еще раз сходим к Господу, но больше не станем просить Его встретиться с царем. Вместо этого просто будем говорить о том, как ведет себя царь».
  • Текст 16
    Преданные решили так и сделать и все вместе пошли к Шри Чайтанье Махапрабху. Однако, придя к Нему, они, как ни пытались, не могли вымолвить ни слова.
  • Текст 17
    Шри Чайтанья Махапрабху спросил их: «Ради чего вы пришли ко Мне? Я вижу, вы хотите сказать что-то, но ничего не говорите. Почему?»
  • Текст 18
    Тогда заговорил Нитьянанда Прабху: «Мы действительно хотим Тебе что-то сказать. Мы не в силах молчать, однако и говорить мы очень боимся».
  • Текст 19
    «Мы хотим обратиться к Тебе с одной просьбой, может быть, уместной, а может, нет. Суть в следующем: если царь Ориссы не встретится с Тобой, он станет нищим странником».
  • Текст 20
    Нитьянанда Прабху продолжал: «Царь решил стать нищим странником, в знак своего нищенства вдев в ухо серьгу из слоновой кости. Он не хочет наслаждаться царством, если не увидит лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху».
  • Текст 21
    Нитьянанда Прабху продолжал: «Царь также поведал о своем желании насытить свои глаза созерцанием луноподобного лика Шри Чайтаньи Махапрабху. Царь хотел бы прижать лотосные стопы Господа Чайтаньи к своему сердцу».
  • Текст 22
    Услышав это, Шри Чайтанья Махапрабху, конечно же, смягчился. Однако внешне Он пожелал остаться суровым и ответил довольно резко.
  • Текст 23
    Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Я вижу, вы все хотите отвести Меня в Каттак, чтобы Я встретился с царем».
  • Текст 24
    Затем Шри Чайтанья Махапрабху произнес: «Что уж говорить о духовном развитии — все люди станут осуждать Меня. И не только другие люди — Меня отчитает за этот поступок Дамодара».
  • Текст 25
    «Я не стал бы встречаться с царем даже по просьбе всех преданных, но если позволит Дамодара, то Я все-таки встречусь с ним».
  • Текст 26
    Дамодара сразу же возразил: «Господь мой, Ты ни от кого не зависишь, ибо Ты — Сам Бог, Верховная Личность. Тебе ведомо все, и потому Ты лучше знаешь, что можно делать и чего делать нельзя».
  • Текст 27
    «Я всего лишь ничтожная джива, поэтому как я могу указывать Тебе? Ты по собственной воле встретишься с царем, и я стану свидетелем этого».
  • Текст 28
    «Царь очень любит Тебя, и в Твоем сердце есть любовь и привязанность к нему. Из этого я могу заключить, что, ответив на любовь царя, Ты прикоснешься к нему».
  • Текст 29
    «Хотя, как Верховная Личность Бога, Ты полностью независим, Ты все же подчиняешься любви и привязанности Своих преданных. Такова Твоя природа».
  • Текст 30
    Тогда Нитьянанда Прабху сказал: «Разве кто-либо в трех мирах может попросить Тебя встретиться с царем?»
  • Текст 31
    «В то же время разве не свойственно человеку, движимому привязанностью, искать смерти, если он не в силах обрести желаемое?»
  • Текст 32
    «Так, некоторые из жен брахманов, проводивших жертвоприношения, ради Кришны расстались с жизнью прямо на глазах собственных мужей».
  • Текст 33
    Затем Нитьянанда Прабху представил на рассмотрение Господа следующий план. «Есть один способ, — сказал Он, — не встречаясь с царем, сохранить ему жизнь».
  • Текст 34
    «Если Ты милостиво пошлешь царю что-нибудь из Своей одежды, то царь будет жить надеждой на встречу с Тобой».
  • Текст 35
    Господь ответил: «Вы все очень мудры, и Я готов согласиться с любым вашим решением».
  • Текст 36
    Тогда Нитьянанда Прабху попросил у Говинды передник, который носил Господь.
  • Текст 37
    Этот старый передник Нитьянанда Прабху передал Сарвабхауме Бхаттачарье, а Сарвабхаума Бхаттачарья послал его царю.
  • Текст 38
    Получив эту одежду, царь стал поклоняться ей, как поклонялся бы Самому Господу.
  • Текст 39
    Вернувшись со службы в Южной Индии, Рамананда Рай попросил у царя разрешения поселиться со Шри Чайтаньей Махапрабху.
  • Текст 40
    Когда Рамананда Рай попросил царя позволить ему жить вместе с Господом, царь тотчас с большим удовольствием согласился и стал умолять Рамананду Рая устроить ему встречу с Господом.
  • Текст 41
    Царь сказал Рамананде Раю: «Шри Чайтанья Махапрабху очень и очень милостив к тебе. Пожалуйста, обязательно уговори Его встретиться со мной».
  • Текст 42
    Царь и Рамананда Рай вместе вернулись в Джаганнатха-Кшетру [Пури], и Шри Рамананда Рай увиделся со Шри Чайтаньей Махапрабху.
  • Текст 43
    При встрече Рамананда Рай поведал Шри Чайтанье Махапрабху об экстатической любви царя. И потом при любой возможности Рамананда Рай снова и снова рассказывал Господу о царе.
  • Текст 44
    В прошлом царский советник и дипломат, Шри Рамананда Рай легко находил с другими общий язык. Просто рассказывая Шри Чайтанье Махапрабху, как царь любит Его, он постепенно смягчил сердце Господа.
  • Текст 45
    Махараджа Пратапарудра, не в силах больше терпеть разлуку с Господом, пребывал в сильном беспокойстве. Поэтому Шри Рамананда Рай с помощью дипломатического искусства постарался устроить встречу царя с Господом.
  • Текст 46
    Шри Рамананда Рай открыто попросил Шри Чайтанью Махапрабху: «Пожалуйста, позволь царю хотя бы раз увидеть Твои лотосные стопы».
  • Текст 47
    Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Дорогой Рамананда, прежде чем попросить об этом, тебе следовало бы подумать, подобает ли санньяси встречаться с царем».
  • Текст 48
    «Если человек, давший обет отречения, встретится с царем, он не достигнет успеха ни в этом мире, ни в ином. Да что говорить об ином мире? Даже в этом мире санньяси, встретившийся с царем, становится посмешищем для людей».
  • Текст 49
    Рамананда Рай сказал: «Господь мой, Ты независимый Верховный Господь. Тебе некого бояться, ибо Ты ни от кого не зависишь».
  • Текст 50
    Когда Рамананда Рай назвал Шри Чайтанью Махапрабху Верховным Господом, Чайтанья Махапрабху возразил: «Я не Верховный Господь, а обычный человек. Поэтому Я должен остерегаться, чтобы одним из трех способов — Своими поступками, мыслями или словами — не опорочить Себя в глазах людей».
  • Текст 51
    «Обычно, стоит кому-нибудь найти в поведении санньяси хотя бы малейший изъян, молва об этом распространяется, как пожар. Невозможно скрыть чернильное пятно на белой ткани — оно сразу бросается в глаза».
  • Текст 52
    Рамананда Рай ответил: «Ты спас стольких грешников. А Пратапарудра, царь Ориссы, — слуга Господа и Твой последователь».
  • Текст 53
    Чайтанья Махапрабху сказал: «Сколько бы молока ни было в кувшине, если его осквернила хотя бы капля вина, к этому молоку уже нельзя прикасаться».
  • Текст 54
    «Хотя царь, несомненно, обладает всеми достоинствами, одно то, что он называется царем, все портит».
  • Текст 55
    «Если ты все-таки настаиваешь на Моей встрече с царем, тогда приведи, пожалуйста, его сына, и Я встречусь с ним».
  • Текст 56
    «В богооткровенных писаниях сказано, что сын представляет отца. Поэтому, если царевич увидит Меня, это будет равносильно тому, что со Мной встретился сам царь».
  • Текст 57
    Тогда Рамананда Рай пошел к царю и рассказал ему о своем разговоре со Шри Чайтаньей Махапрабху. Исполняя наказ Господа, Рамананда Рай привел к Нему царевича.
  • Текст 58
    Царевич, который еще только стоял на пороге юности, был очень хорош собой. У него была смуглая кожа и большие, как лепестки лотоса, глаза.
  • Текст 59
    Царевич был облачен в желтые одежды и убран драгоценными украшениями. Поэтому любой, кто видел его, вспоминал Господа Кришну.
  • Текст 60
    Своим видом мальчик сразу же напомнил Шри Чайтанье Махапрабху о Кришне. При виде царевича Господь, охваченный экстазом любви, заговорил.
  • Текст 61
    «Это великий преданный, — сказал Шри Чайтанья Махапрабху. — Все, кто видит его, вспоминают о Верховной Личности Бога, Кришне, сыне Махараджи Нанды».
  • Текст 62
    Шри Чайтанья Махапрабху добавил: «Я очень обязан этому мальчику просто за то, что увидел его». С этими словами Господь снова обнял царевича.
  • Текст 63
    Стоило Господу Шри Чайтанье Махапрабху прикоснуться к царевичу, как в том сразу же проявились признаки экстаза: испарина, дрожь, слезы, оцепенение и ликование.
  • Текст 64
    Мальчик зарыдал и принялся танцевать, восклицая: «Кришна! Кришна!» Видя признаки экстаза, проявляемые мальчиком, и его танец и слыша его возгласы, все преданные стали восхищаться выпавшей ему великой удачей.
  • Текст 65
    Шри Чайтанья Махапрабху успокоил мальчика и велел ему каждый день приходить и встречаться с Ним.
  • Текст 66
    Затем Рамананда Рай, попрощавшись со Шри Чайтаньей Махапрабху, отвел царевича обратно во дворец. Услышав о том, что произошло с его сыном, царь очень обрадовался.
  • Текст 67
    Просто обняв сына, царь преисполнился экстатической любви к Богу, как если бы он прикоснулся к Самому Шри Чайтанье Махапрабху.
  • Текст 68
    С того дня удачливый царевич стал одним из самых близких слуг Господа.
  • Текст 69
    Так Шри Чайтанья Махапрабху проводил в обществе чистых преданных Свои игры и расширял движение санкиртаны.
  • Текст 70
    Некоторые знаменитые вайшнавы, например Адвайта Ачарья, часто приглашали Шри Чайтанью Махапрабху к себе на обед. Господь принимал их приглашения и приходил в сопровождении Своих последователей.
  • Текст 71
    Так Господь в великом блаженстве провел несколько дней. Тем временем приближался праздник колесниц Господа Джаганнатхи.
  • Текст 72
    Шри Чайтанья Махапрабху сначала позвал Каши Мишру, затем распорядителя храма и наконец Сарвабхауму Бхаттачарью.
  • Текст 73
    Когда все трое предстали перед Господом, Он попросил у них дозволения вымыть храм Гундичи.
  • Текст 74
    Узнав о желании Господа вымыть храм Гундичи, падичха, распорядитель храма, сказал: «Господин мой, мы все Твои слуги. Исполнять Твои желания — наш долг».
  • Текст 75
    «Царь дал мне особое поручение — незамедлительно делать все, что бы Ты ни приказал».
  • Текст 76
    «Дорогой Господь, мыть храм — служение, недостойное Тебя. Однако, если Ты намерен им заняться, это следует считать одной из Твоих игр».
  • Текст 77
    «Чтобы убрать храм, Тебе потребуется много кувшинов для воды и мётел. Только прикажи, и я тотчас все это предоставлю».
  • Текст 78
    Узнав о желании Господа, распорядитель сразу же принес сто новых кувшинов и сто мётел, чтобы подметать храм.
  • Текст 79
    На следующее утро Господь взял Своих слуг и последователей и собственноручно умастил каждого сандаловой пастой.
  • Текст 80
    Затем Он Сам вручил каждому по метле и, взяв всех с Собой, отправился в храм Гундичи.
  • Текст 81
    Так вместе со Своими приближенными Господь пошел убирать храм Гундичи. Вначале они подмели храм.
  • Текст 82
    Господь тщательно вычистил весь храм, включая потолок. После этого Он снял трон [симхасану], протер его и поставил на место.
  • Текст 83
    Так Господь и Его последователи подмели и вычистили все храмовые постройки, большие и малые, а потом убрали пространство между храмом и залом для киртана.
  • Текст 84
    По всему храму уборкой занимались сотни преданных, и Шри Чайтанья Махапрабху Сам возглавлял их, показывая другим пример.
  • Текст 85
    Шри Чайтанья Махапрабху с огромной радостью мыл и убирал храм, непрестанно повторяя святое имя Господа Кришны. Все преданные, выполняя свою работу, тоже повторяли святые имена.
  • Текст 86
    Прекрасное тело Господа было все покрыто пылью, однако это лишь подчеркивало Его трансцендентную красоту. Временами, моя храм, Господь начинал плакать, а кое-где Он даже мыл пол Своими слезами.
  • Текст 87
    Потом убрали помещение, где хранят продукты, предназначенные для предложения Божеству [бхога-мандир]. Затем убрали двор, а после двора — одно за другим все жилые помещения.
  • Текст 88
    Сметя в одно место всю солому, пыль и песок, Шри Чайтанья Махапрабху собрал мусор в Свой передник и выбросил на улицу.
  • Текст 89
    Глядя на Шри Чайтанью Махапрабху, все преданные с великой радостью тоже стали собирать солому и пыль в свою одежду и выбрасывать за ворота храма.
  • Текст 90
    Тогда Господь сказал преданным: «По одному тому, сколько травы и пыли вы собрали, можно судить, как усердно вы трудились и как хорошо вы убрали храм».
  • Текст 91
    Хотя все преданные собрали мусор в одну кучу, мусора, собранного Шри Чайтаньей Махапрабху, было гораздо больше.
  • Текст 92
    Когда внутри храма все было убрано, Господь снова распределил между преданными участки для уборки.
  • Текст 93
    На этот раз Господь велел всем убирать храм очень тщательно, подбирая мельчайшие пылинки, соломинки и песчинки и выбрасывая их на улицу.
  • Текст 94
    Еще раз вычистив вместе со всеми вайшнавами храм, Шри Чайтанья Махапрабху остался очень доволен уборкой.
  • Текст 95
    Пока храм подметали, около ста человек стояло наготове с полными кувшинами воды, ожидая распоряжения Господа.
  • Текст 96
    Как только Шри Чайтанья Махапрабху потребовал воды, эти сто кувшинов, наполненных до краев, сразу же принесли и поставили перед Господом.
  • Текст 97
    Шри Чайтанья Махапрабху сначала вымыл сам храм, а затем принялся за потолок, стены, пол, трон [симхасану] и все остальное в алтарной комнате.
  • Текст 98
    Вместе со Своими преданными Шри Чайтанья Махапрабху брызгал водой на потолок. Стекая с потолка, вода очищала стены и пол.
  • Текст 99
    Затем Шри Чайтанья Махапрабху стал собственноручно мыть трон Господа Джаганнатхи, а преданные стали носить Господу Чайтанье воду.
  • Текст 100
    Потом все преданные в алтарной комнате тоже принялись за уборку. Каждый с щеткой в руках начал мыть храм Господа.
  • Текст 101
    Кто-то носил воду и лил ее на руки Шри Чайтанье Махапрабху, а кто-то поливал водой Его лотосные стопы.
  • Текст 102
    Кто-то украдкой пил воду, стекавшую с лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху. Кто-то просил поделиться с ним этой водой, а кто-то щедро раздавал ее другим.
  • Текст 103
    Когда все было вымыто, воду слили, и она растеклась по всему двору.
  • Текст 104
    Господь Своей одеждой протер помещения и трон.
  • Текст 105
    Так храм вымыли водой из сотни кувшинов. Когда в храме навели чистоту, умы преданных стали такими же чистыми, как храм.
  • Текст 106
    После уборки в храме стало чисто, прохладно и уютно, как если бы там проявился безупречно чистый ум Самого Господа.
  • Текст 107
    Воду из озера носили сотни людей, и на берегу не было свободного места. Поэтому некоторые стали набирать воду из колодца.
  • Текст 108
    Сотни преданных относили полные кувшины воды, и сотни возвращались с пустыми кувшинами, чтобы снова их наполнить.
  • Текст 109
    Кроме Нитьянанды Прабху, Адвайты Ачарьи, Сварупы Дамодары, Брахмананды Бхарати и Парамананды Пури, все наполняли и носили кувшины.
  • Текст 110
    Много кувшинов разбилось от того, что несущие их сталкивались друг с другом, и сотням людей приходилось приносить новые кувшины.
  • Текст 111
    Кто-то наполнял кувшины, а кто-то мыл храм, но при этом все повторяли святые имена Кришна и Хари.
  • Текст 112
    Один просил подать ему кувшин, говоря: «Кришна, Кришна», а другой, протягивая кувшин, отвечал: «Кришна, Кришна».
  • Текст 113
    Если кому-нибудь требовалось что-то сказать, он просто произносил святое имя Кришны. Так святое имя Кришны стало для всех знаком того, что человеку что-то нужно.
  • Текст 114
    Повторяя в экстазе любви святое имя Кришны, Шри Чайтанья Махапрабху один выполнял работу сотен человек.
  • Текст 115
    Когда Шри Чайтанья Махапрабху чистил и мыл храм, казалось, что у Него сотня рук. Он подходил к каждому преданному и показывал, как надо трудиться.
  • Текст 116
    Тех, кто старался, Господь хвалил, но если кто-то работал не так усердно, как хотелось Господу, Господь без всякой неприязни сразу отчитывал их.
  • Текст 117
    Он говорил: «Молодцы, вы хорошо потрудились! Пожалуйста, научите и других работать так же».
  • Текст 118
    Всем, кто слышал это от Шри Чайтаньи Махапрабху, становилось очень стыдно. После этого преданные начинали работать с еще бо́льшим усердием.
  • Текст 119
    Они вымыли Джагамохану и бхога-мандир. Убрали они также и все остальные помещения.
  • Текст 120
    Еще убрали храмовый зал, весь двор, помост с сиденьями, кухню и прочие помещения.
  • Текст 121
    Таким образом, вокруг храма и внутри храмовых помещений всё тщательно убрали.
  • Текст 122
    Когда уборка была завершена, один вайшнав из Бенгалии, весьма разумный и вместе с тем простодушный, подошел и вылил кувшин воды на лотосные стопы Господа.
  • Текст 123
    Затем Гаудия-вайшнав собрал эту воду и сам ее выпил. Увидев это, Шри Чайтанья Махапрабху немного расстроился и сделал вид, что рассержен.
  • Текст 124
    Хотя Господь, конечно же, был доволен этим вайшнавом, Он напустил на Себя строгость, чтобы показать, как нужно вести себя в соответствии с заповедями религии.
  • Текст 125
    Господь подозвал Сварупу Дамодару и сказал ему: «Только посмотри, что сделал твой бенгальский вайшнав».
  • Текст 126
    «Этот бенгалец в храме Бога омыл Мне стопы. Мало того, он еще и выпил эту воду».
  • Текст 127
    «Неизвестно, что Меня ждет за это оскорбление. По вине твоего вайшнава из Бенгалии Я попал в очень сложное положение».
  • Текст 128
    Тогда Сварупа Дамодара Госвами взял этого Гаудия-вайшнава за шею и легким толчком выдворил его из храма Гундича-Пури.
  • Текст 129
    Вернувшись в храм, Сварупа Дамодара Госвами попросил Шри Чайтанью Махапрабху простить этого наивного человека.
  • Текст 130
    Шри Чайтанья Махапрабху остался этим очень доволен. После этого Он попросил всех преданных сесть рядами по обе стороны от Него.
  • Текст 131
    Сам Господь сел посредине и принялся подбирать соломинки, песчинки и другой сор.
  • Текст 132
    Подбирая соломинки и соринки, Шри Чайтанья Махапрабху говорил: «Я проверю, сколько мусора собрал каждый из вас, и тому, кто старался меньше всех, придется заплатить штраф сладостями и сладким рисом».
  • Текст 133
    Так все помещения храма Гундичи были полностью вычищены и вымыты. Все они стали прохладны и безупречно чисты, как безгрешный и умиротворенный ум.
  • Текст 134
    Когда воду из всех помещений наконец выпустили через отверстия, казалось, что целые реки устремились к океану.
  • Текст 135
    Все дорожки за воротами храма тоже стали чистыми, и никто не мог сказать, как это произошло.
  • Текст 136
    Шри Чайтанья Махапрабху также убрал внутри и снаружи храм Нрисимхи. После этого Он несколько минут отдохнул, а потом начал танцевать.
  • Текст 137
    Все преданные, окружив Шри Чайтанью Махапрабху, вместе пели святые имена, а Господь, как бешеный лев, танцевал в центре.
  • Текст 138
    Танцуя, Чайтанья Махапрабху, как обычно, покрывался испариной, трепетал и бледнел, рыдал, ликовал и издавал громкие возгласы. Слезы, фонтаном бившие из глаз Господа Чайтаньи, увлажняли Его Самого и стоявших перед Ним.
  • Текст 139
    Все преданные были мокры от слез Шри Чайтаньи Махапрабху. Слезы лились из Его глаз, подобно дождю в месяц шравана.
  • Текст 140
    Небо оглашалось величественными звуками санкиртаны, и от прыжков и танцев Господа Чайтаньи Махапрабху дрожала земля.
  • Текст 141
    Шри Чайтанье Махапрабху всегда нравилось громкое пение Сварупы Дамодары. Поэтому, когда запел Сварупа Дамодара, Шри Чайтанья Махапрабху начал самозабвенно танцевать и высоко подпрыгивать.
  • Текст 142
    Так Господь пел и танцевал некоторое время. Наконец, придя в Себя, Он остановился.
  • Текст 143
    Тогда Шри Чайтанья Махапрабху велел танцевать Шри Гопале, сыну Адвайты Ачарьи.
  • Текст 144
    Танцуя в экстазе любви к Богу, Шри Гопала лишился чувств и без сознания упал на землю.
  • Текст 145
    Когда Шри Гопала упал в обморок, Адвайта Ачарья поспешно взял сына на колени. Видя, что он не дышит, Адвайта Ачарья очень обеспокоился.
  • Текст 146
    Вместе с другими преданными Адвайта Ачарья стал взывать к Господу Нрисимхе и брызгать на сына водой. Казалось, от их громких возгласов сотрясается вся вселенная.
  • Текст 147
    Мальчик никак не приходил в сознание, и Адвайта Ачарья и другие преданные зарыдали.
  • Текст 148
    Тогда Шри Чайтанья Махапрабху возложил руку на грудь Шри Гопале и громко произнес: «Встань, Гопала».
  • Текст 149
    Стоило Гопале услышать голос Шри Чайтаньи Махапрабху, как он сразу же очнулся. Тогда все преданные принялись танцевать и петь святое имя Хари.
  • Текст 150
    Это происшествие описал во всех подробностях Вриндаван дас Тхакур. Поэтому я рассказал о нем лишь вкратце.
  • Текст 151
    Немного отдохнув, Шри Чайтанья Махапрабху вместе со всеми преданными пошел омыться.
  • Текст 152
    Омывшись, Шри Чайтанья Махапрабху переоделся на берегу озера в сухую одежду. Поклонившись Господу Нрисимхадеве, чей храм находился неподалеку, Господь Чайтанья вошел в сад.
  • Текст 153
    Когда Шри Чайтанья Махапрабху с преданными расположился в саду, пришел Ванинатха Рай и принес разного маха-прасада.
  • Текст 154-155
    Каши Мишра и Туласи, распорядитель храма, принесли столько прасада, что им можно было накормить пятьсот человек. При виде огромного количества прасада — риса, сладостей, сладкого риса и разнообразных блюд из овощей — Шри Чайтанья Махапрабху стал очень доволен.
  • Текст 156
    Среди преданных, находившихся там со Шри Чайтаньей Махапрабху, был Парамананда Пури, Брахмананда Бхарати, Адвайта Ачарья и Нитьянанда Прабху.
  • Текст 157
    Ачарьяратна, Ачарьянидхи, Шриваса Тхакур, Гададхара Пандит, Шанкара, Нанданачарья, Рагхава Пандит и Вакрешвара тоже были там.
  • Текст 158
    С позволения Господа вместе с ними сел также Сарвабхаума Бхаттачарья. Шри Чайтанья Махапрабху и Его преданные расположились на деревянном помосте.
  • Текст 159
    Остальные преданные в ожидании обеда сели рядами внизу.
  • Текст 160
    Шри Чайтанья Махапрабху снова и снова звал: «Харидас! Харидас!» Наконец Харидас, стоявший в отдалении, отозвался.
  • Текст 161
    Харидас Тхакур сказал: «Пусть Господь Шри Чайтанья Махапрабху и преданные начинают обед. Я слишком падший, чтобы сидеть рядом с ними».
  • Текст 162
    «Говинда даст мне прасад позже, за воротами». Поняв настроение Харидаса, Шри Чайтанья Махапрабху больше не стал звать его.
  • Текст 163-164
    Сварупа Дамодара Госвами, Джагадананда, Дамодара Пандит, Кашишвара, Гопинатха, Ванинатха и Шанкара раздавали преданным прасад, а преданные время от времени произносили святые имена.
  • Текст 165
    Некогда Господь Кришна обедал с друзьями в лесу, и теперь Шри Чайтанья Махапрабху вспомнил эту лилу.
  • Текст 166
    От одного воспоминания об играх Шри Кришны Шри Чайтанью Махапрабху охватил экстаз любви к Богу. Однако, учитывая время и обстоятельства, Господь Чайтанья постарался сдержать чувства.
  • Текст 167
    Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Мне дайте обычное овощное блюдо лапра-вьянджану, а преданным положите лакомства: сладости, сладкий рис и амрита-гутику».
  • Текст 168
    Всеведущий Шри Чайтанья Махапрабху знал, кому из преданных что нравится. Поэтому Он попросил Сварупу Дамодару раздавать прасад так, чтобы каждый мог насладиться своими любимыми блюдами.
  • Текст 169
    Джагадананда, отправившись раздавать прасад, неожиданно положил Шри Чайтанье Махапрабху самые изысканные яства.
  • Текст 170
    Когда изысканный прасад оказался на тарелке Шри Чайтаньи Махапрабху, Он сделал вид, что рассердился. Тем не менее, если Господу, иногда хитростью, а иногда силой, клали подобные яства, Он был доволен.
  • Текст 171
    Когда Шри Чайтанье Махапрабху положили этот прасад, Господь некоторое время просто смотрел на него. Затем из страха перед Джагаданандой Он немного поел.
  • Текст 172
    Господь знал, что, если Он не попробует яства, которые положил Ему Джагадананда, тот непременно станет поститься. Опасаясь этого, Господь Шри Чайтанья Махапрабху съел немного положенного Ему прасада.
  • Текст 173
    Затем Сварупа Дамодара Госвами принес очень вкусные сладости и предложил их Господу.
  • Текст 174
    Сварупа Дамодара Госвами сказал: «Попробуй немного этого маха-прасада, и Ты поймешь, что Сам Господь Джаганнатха не мог отказаться от него».
  • Текст 175
    С этими словами Сварупа Дамодара положил сладости перед Господом, и Господь из любви к Сварупе Дамодаре съел их.
  • Текст 176
    Сварупа Дамодара и Джагадананда снова и снова подносили Господу разные яства. Так проявлялась их любовь к Нему. Выглядело это очень необычно.
  • Текст 177
    Сарвабхаума Бхаттачарья, которого Господь посадил по левую руку от Себя, с улыбкой наблюдал за Сварупой Дамодарой и Джагаданандой.
  • Текст 178
    Господь Шри Чайтанья Махапрабху хотел, чтобы Сарвабхаума Бхаттачарья тоже отведал вкусного прасада. Из любви к Сарвабхауме Он заставлял раздатчиков снова и снова подкладывать ему самые изысканные яства.
  • Текст 179
    Гопинатха Ачарья также принес самых лучших кушаний и с ласковыми словами подал их Сарвабхауме Бхаттачарье.
  • Текст 180
    Подав Сарвабхауме Бхаттачарье самый лучший маха-прасад, Гопинатха Ачарья сказал: «Вспомните, каким материалистичным был раньше Бхаттачарья! И посмотрите, какое трансцендентное блаженство он испытывает теперь!»
  • Текст 181
    Сарвабхаума Бхаттачарья ответил Гопинатхе Ачарье: «Я был лишь глупым логиком. Однако благодаря тебе я стал обладателем бесценного богатства — достиг совершенства».
  • Текст 182
    «Кто может быть таким милосердным, как Шри Чайтанья Махапрабху? — продолжил Сарвабхаума Бхаттачарья. — Воро́ну Он превратил в Гаруду. Кто еще способен на такое?»
  • Текст 183
    «Общаясь с шакалами, имя которым — логики, я только и делал, что лаял. Теперь с этих же самых уст непрестанно слетают святые имена Кришна и Хари».
  • Текст 184
    «Если раньше я общался с атеистическими знатоками логики, то сейчас я купаюсь в волнах нектарного океана общения с преданными».
  • Текст 185
    Шри Чайтанья Махапрабху сказал Сарвабхауме Бхаттачарье: «Ты обладаешь сознанием Кришны еще с прежней жизни. Поэтому ты любишь Кришну так сильно, что, просто общаясь с тобой, мы все тоже постепенно обретаем сознание Кришны».
  • Текст 186
    В трех мирах нет никого, кто стремился бы возвеличить преданных и доставить им удовольствие больше, чем Шри Чайтанья Махапрабху.
  • Текст 187
    Следом за тем Шри Чайтанья Махапрабху взял сладости, сладкий рис и прочие блюда, поднесенные Джаганнатхе, и стал раздавать их всем преданным, обращаясь к каждому по имени.
  • Текст 188
    Шри Адвайта Ачарья и Нитьянанда Прабху сидели рядом, и, когда стали раздавать прасад, Они затеяли шуточную ссору.
  • Текст 189
    Адвайта Ачарья сказал: «Я сижу бок о бок с нищим попрошайкой и ем вместе с Ним. Неизвестно, что Меня теперь за это ожидает».
  • Текст 190
    «Шри Чайтанья Махапрабху отрекся от мира и потому не обращает внимания на чужие недостатки. И действительно, на санньяси никоим образом не сказывается, где и как он ест».
  • Текст 191
    «Шастры гласят, что для санньяси питаться в чужом доме — не грех. Однако для семейного брахмана это недопустимо».
  • Текст 192
    «Семейному человеку не подобает обедать с тем, про кого он не знает, какого тот рода и племени, какой у него характер и поведение».
  • Текст 193
    Нитьянанда Прабху не замедлил с ответом. Он сказал Шриле Адвайте Ачарье: «Ты проповедуешь монизм, безличное освобождение, а философия монизма является серьезным препятствием на пути чистого преданного служения».
  • Текст 194
    «Тот, кто исповедует Твою имперсоналистскую философию монизма, не признаёт ничего, кроме единого Брахмана».
  • Текст 195
    Нитьянанда Прабху продолжал: «Ты самый настоящий монист, а Я сел с Тобой обедать! Еще неизвестно, как это отразится на Моем сознании».
  • Текст 196
    Так Они прославляли друг друга, хотя со стороны Их похвалы больше напоминали упреки и оскорбления.
  • Текст 197
    Шри Чайтанья Махапрабху, созвав всех вайшнавов, стал раздавать каждому маха-прасад, будто разбрызгивая нектар. А шуточная ссора Адвайты Ачарьи и Нитьянанды Прабху между тем становилась все забавнее.
  • Текст 198
    Пообедав, все вайшнавы встали и принялись так громко выкликать святое имя Хари, что его звуки огласили высшие и низшие планетные системы.
  • Текст 199
    Затем Шри Чайтанья Махапрабху надел на всех Своих приближенных гирлянды и умастил их сандаловой пастой.
  • Текст 200
    Семеро человек во главе со Сварупой Дамодарой, раздававшие прасад остальным, пообедали позже, в помещении.
  • Текст 201
    Говинда аккуратно собрал прасад, недоеденный Шри Чайтаньей Махапрабху, и часть этого прасада дал Харидасу Тхакуру.
  • Текст 202
    Потом остатки трапезы Шри Чайтаньи Махапрабху Говинда раздал преданным, которые умоляли его об этом, а то, что осталось в конце, съел сам.
  • Текст 203
    Ни от кого не зависящий Верховный Господь являет самые разные игры. Мытье и уборка храма Гундичи — лишь одна из них.
  • Текст 204
    На следующий день наступил праздник Нетротсава. Этот великий праздник очень дорог преданным.
  • Текст 205
    Полмесяца все страдали в разлуке с Божеством Господа Джаганнатхи. Увидев же Господа во время этого праздника, преданные преисполнились счастья.
  • Текст 206
    В этот день Шри Чайтанья Махапрабху, пребывая в очень радостном расположении духа, взял с Собой всех преданных и отправился в храм Господа.
  • Текст 207
    Впереди Шри Чайтаньи Махапрабху, прокладывая дорогу через толпу, шел Кашишвара, а позади шел Говинда, неся полный воды кувшин, который носят санньяси.
  • Текст 208
    Когда Шри Чайтанья Махапрабху направлялся в храм, Парамананда Пури и Брахмананда Бхарати шли перед Господом Чайтаньей, а по обе стороны от Него шли Сварупа Дамодара и Адвайта Ачарья.
  • Текст 209
    Остальные преданные с большим воодушевлением шли в храм Господа Джаганнатхи следом за ними.
  • Текст 210
    Горя желанием взглянуть на Господа Джаганнатху, все они нарушили предписания и зашли в помещение, где предлагают пищу. Преданные сделали это только для того, чтобы поближе увидеть лик Господа.
  • Текст 211
    Шри Чайтанья Махапрабху жаждал увидеть Господа, и глаза Его, подобно двум пчелам, стали пить мед огромных, как лепестки лотоса, глаз Господа Джаганнатхи — Самого Кришны.
  • Текст 212
    Красота глаз Господа Джаганнатхи превосходила красоту цветущих лотосов, а Его шея сверкала, будто зеркало из сапфира.
  • Текст 213
    Темно-желтый подбородок Господа своей красотой затмевал красоту цветка бандхули. Это делало мягкую улыбку Господа, подобную светозарным волнам нектара, еще прекраснее.
  • Текст 214
    Сияние Его прекрасного лица постоянно усиливалось, и глаза сотен и тысяч преданных пили этот нектар, как пчелы.
  • Текст 215
    Чем больше глаза преданных пили медовый нектар Его лотосоокого лица, тем сильнее становилась их жажда. Они смотрели на Господа не отрывая глаз.
  • Текст 216
    Так Шри Чайтанья Махапрабху и Его преданные наслаждались трансцендентным блаженством, созерцая лик Джаганнатхи. Это продолжалось до полудня.
  • Текст 217
    Как всегда, Шри Чайтанья Махапрабху проявлял при этом признаки духовного блаженства. Он покрывался испариной и дрожал, а из глаз Его беспрестанно текли слезы. Но Господь Чайтанья сдерживал слезы, чтобы они не мешали Ему смотреть на Господа Джаганнатху.
  • Текст 218
    Их созерцание лика Господа Джаганнатхи прерывалось, лишь когда Ему предлагали пищу. После этого они снова продолжали упиваться Его ликом. Когда же Господу подносили еду, Шри Чайтанья Махапрабху начинал киртан.
  • Текст 219
    При виде Господа Джаганнатхи Шри Чайтанья Махапрабху от радости забыл обо всем. Однако в полдень преданные отвели Господа Чайтанью обедать.
  • Текст 220
    Поскольку на следующее утро должен был начаться праздник колесниц, все служители Господа Джаганнатхи предлагали Ему пищи вдвое больше обычного.
  • Текст 221
    Так я вкратце поведал еще об одной лиле Господа — уборке храма Гундичи. Видя эти лилы или слушая о них, даже грешник может пробудить в себе сознание Кришны.
  • Текст 222
    Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».