dekhiba se mukha-candra nayana bhariyā
dhariba se pāda-padma hṛdaye tuliyā
dhariba se pāda-padma hṛdaye tuliyā
Перевод
Nityānanda Prabhu continued, "The King also expressed his desire to see the moonlike face of Śrī Caitanya Mahāprabhu to his eye's full satisfaction. He would like to raise the lotus feet of the Lord to his heart."
ТЕКСТ 21
ТЕКСТ 21
декхиба се мукха-чандра найана бхарийа̄
дхариба се па̄да-падма хр̣дайе тулийа̄
дхариба се па̄да-падма хр̣дайе тулийа̄
Перевод
Нитьянанда Прабху продолжал: «Царь также поведал о своем желании насытить свои глаза созерцанием луноподобного лика Шри Чайтаньи Махапрабху. Царь хотел бы прижать лотосные стопы Господа Чайтаньи к своему сердцу».
dekhiba se mukha-candra nayana bhariyā
dhariba se pāda-padma hṛdaye tuliyā
dhariba se pāda-padma hṛdaye tuliyā
декхиба се мукха-чандра найана бхарийа̄
дхариба се па̄да-падма хр̣дайе тулийа̄
дхариба се па̄да-падма хр̣дайе тулийа̄
Перевод
Nityānanda Prabhu continued, "The King also expressed his desire to see the moonlike face of Śrī Caitanya Mahāprabhu to his eye's full satisfaction. He would like to raise the lotus feet of the Lord to his heart."
Перевод
Нитьянанда Прабху продолжал: «Царь также поведал о своем желании насытить свои глаза созерцанием луноподобного лика Шри Чайтаньи Махапрабху. Царь хотел бы прижать лотосные стопы Господа Чайтаньи к своему сердцу».