ТЕКСТ 28
ТЕКСТ 28
ра̄джа̄ тома̄ре снеха каре, туми — снеха-ваш́а
та̄н̇ра снехе кара̄бе та̄н̇ре тома̄ра параш́а
та̄н̇ра снехе кара̄бе та̄н̇ре тома̄ра параш́а
Перевод
«Царь очень любит Тебя, и в Твоем сердце есть любовь и привязанность к нему. Из этого я могу заключить, что, ответив на любовь царя, Ты прикоснешься к нему».
rājā tomāre sneha kare, tumi-sneha-vaśa
tāṅra snehe karābe tāṅre tomāra paraśa
tāṅra snehe karābe tāṅre tomāra paraśa
ра̄джа̄ тома̄ре снеха каре, туми — снеха-ваш́а
та̄н̇ра снехе кара̄бе та̄н̇ре тома̄ра параш́а
та̄н̇ра снехе кара̄бе та̄н̇ре тома̄ра параш́а
Перевод
"The King is very much attached to You, and You are feeling affection and love toward him. Thus I can understand that by virtue of the King's affection for You, You will touch him.
Перевод
«Царь очень любит Тебя, и в Твоем сердце есть любовь и привязанность к нему. Из этого я могу заключить, что, ответив на любовь царя, Ты прикоснешься к нему».