dui-arthe 'kṛṣṇa' kahi, kene pāṭha phiri
sārvabhauma kahe,--o-pāṭha kahite nā pāri
sārvabhauma kahe,--o-pāṭha kahite nā pāri
Перевод
"Since I can understand Kṛṣṇa according to these two meanings," Caitanya Mahāprabhu said, "what point is there in changing the verse?" Sārvabhauma Bhaṭṭācārya replied, "I was not able to give that reading to the verse.
ТЕКСТ 273
ТЕКСТ 273
дуи-артхе ‘кр̣шн̣а’ кахи, кене па̄т̣ха пхири
са̄рвабхаума кахе, — о-па̄т̣ха кахите на̄ па̄ри
са̄рвабхаума кахе, — о-па̄т̣ха кахите на̄ па̄ри
Перевод
«Поскольку оба значения этого слова указывают на Кришну, — сказал Чайтанья Махапрабху, — зачем изменять стих?»
Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Сам бы я не смог дать ему такое объяснение».
dui-arthe 'kṛṣṇa' kahi, kene pāṭha phiri
sārvabhauma kahe,--o-pāṭha kahite nā pāri
sārvabhauma kahe,--o-pāṭha kahite nā pāri
дуи-артхе ‘кр̣шн̣а’ кахи, кене па̄т̣ха пхири
са̄рвабхаума кахе, — о-па̄т̣ха кахите на̄ па̄ри
са̄рвабхаума кахе, — о-па̄т̣ха кахите на̄ па̄ри
Перевод
"Since I can understand Kṛṣṇa according to these two meanings," Caitanya Mahāprabhu said, "what point is there in changing the verse?" Sārvabhauma Bhaṭṭācārya replied, "I was not able to give that reading to the verse.
Перевод
«Поскольку оба значения этого слова указывают на Кришну, — сказал Чайтанья Махапрабху, — зачем изменять стих?»
Комментарий
Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Сам бы я не смог дать ему такое объяснение».