'vācāla kahiye--'veda-pravartaka' dhanya
'bāliśa'--tathāpi 'śiśu-prāya' garva-śūnya
'bāliśa'--tathāpi 'śiśu-prāya' garva-śūnya
Перевод
"The word 'vācāla' is used to refer to a person who can speak according to Vedic authority, and the word 'bāliśa' means 'innocent.' Kṛṣṇa spoke the Vedic knowledge, yet He always presents Himself as a prideless, innocent boy.
ТЕКСТ 140
ТЕКСТ 140
‘ва̄ча̄ла кахийе — ‘веда-правартака’ дханйа
‘ба̄лиш́а’ — татха̄пи ‘ш́иш́у-пра̄йа’ гарва-ш́ӯнйа
‘ба̄лиш́а’ — татха̄пи ‘ш́иш́у-пра̄йа’ гарва-ш́ӯнйа
Перевод
«Другое значение слова ва̄ча̄ла — это тот, кто говорит на основе Вед, а слово ба̄лиш́а может также означать „невинный“. Кришна объяснял смысл Вед, но, несмотря на это, Он всегда держался как очень простой, бесхитростный, невинный ребенок».
'vācāla kahiye--'veda-pravartaka' dhanya
'bāliśa'--tathāpi 'śiśu-prāya' garva-śūnya
'bāliśa'--tathāpi 'śiśu-prāya' garva-śūnya
‘ва̄ча̄ла кахийе — ‘веда-правартака’ дханйа
‘ба̄лиш́а’ — татха̄пи ‘ш́иш́у-пра̄йа’ гарва-ш́ӯнйа
‘ба̄лиш́а’ — татха̄пи ‘ш́иш́у-пра̄йа’ гарва-ш́ӯнйа
Перевод
"The word 'vācāla' is used to refer to a person who can speak according to Vedic authority, and the word 'bāliśa' means 'innocent.' Kṛṣṇa spoke the Vedic knowledge, yet He always presents Himself as a prideless, innocent boy.
Перевод
«Другое значение слова ва̄ча̄ла — это тот, кто говорит на основе Вед, а слово ба̄лиш́а может также означать „невинный“. Кришна объяснял смысл Вед, но, несмотря на это, Он всегда держался как очень простой, бесхитростный, невинный ребенок».