НП Гл. 50 Дальнейший анализ смешанных рас

Как уже говорилось, если при определенных сочетаниях рас сталкиваются противоположные настроения, такая ситуация называется несовместимостью рас. Если к сладкому рису подмешать соленое или кислое, такая смесь будет не очень вкусной, и потому эти вкусы называют несовместимыми.
Типичным примером несовместимости являются слова имперсоналиста, который сетовал: «Я был привязан только к безличному Брахма́ну и проводил дни в бесплодной медитации. Я не уделял должного внимания Шри Кришне, источнику безличного Брахма́на и вместилищу всех трансцендентных наслаждений». В этом утверждении к нейтральности примешивается оттенок супружеской любви, приводя к несовместимому сочетанию рас.
Иногда во Вриндаване и других святых местах можно видеть, как человек, лишь до некоторой степени развивший в себе нейтральную любовь к Кришне, пытается имитировать человека, достигшего уровня супружеской любви. Однако поскольку нейтральность и супружеская любовь несовместимы друг с другом, такой человек в конце концов сворачивает с пути преданного служения.
Один великий преданный, находившийся в расе нейтральной любви с Кришной, так выразил состояние несовместимости в иронической молитве: «Я горю желанием увидеть Кришну, Верховную Личность Бога, который во много миллионов раз благосклоннее к людям, чем питы [предки] на Питрилоке, и кому всегда поклоняются великие полубоги и мудрецы. Но меня немного удивляет, что несмотря на то, что Кришна является супругом богини процветания, на Его теле часто появляются следы от ногтей обыкновенных женщин легкого поведения!». Это проявление несовместимости нейтральной любви и возвышенной супружеской любви.
Одна гопи как-то сказала, обращаясь к Кришне: «Дорогой Кришна, первое, что Ты должен сделать — это обнять меня Своими сильными руками. Потом, мой дорогой друг, дай мне вдохнуть аромат Твоей головы, и тогда я буду готова наслаждаться с Тобой». Это пример несовместимости, в которой супружеская любовь выступает в роли целого, а служение — части.
Один преданный сказал: «Дорогой Кришна, как я могу называть Тебя своим сыном, когда великие ведантисты обращаются к Тебе как к Абсолютной Истине, а вайшнавы, следующие предписаниям «Нарада-панчаратры», — как к Верховной Личности Бога? Ты и есть Верховная Личность. Так как же у меня повернется язык назвать Тебя просто сыном?». В этих словах к нейтральной любви примешивается родительская любовь, что приводит к несовместимому сочетанию.
Другая преданная однажды сказала: «Дорогая подруга, красота моей юности мимолетна, как молния в небе, поэтому от моей привлекательной внешности мало проку. Я никогда не встречалась с Кришной, и потому, прошу тебя, поскорее устрой нашу встречу». В ее словах — несовместимое сочетание нейтральной расы и супружеской любви.
Одна охваченная вожделением женщина из Каиласы как-то сказала Кришне: «Дорогой Кришна, долгих лет жизни Тебе!» Промолвив это, она обняла Кришну. Это пример несовместимости, возникающей в результате сочетания родительской и супружеской любви.
Цель данного анализа — показать, что если в результате смешения различных рас, то есть любовных экстатических взаимоотношений между Кришной и преданными, не возникают чистые взаимоотношения, то это приводит к несовместимости. По мнению таких выдающихся преданных, как Рупа Госвами, причиной несовместимости является наложение противоречивых чувств.
Однажды простая женщина-преданная сказала Кришне: «Мальчик мой, я знаю, что мое тело — не более чем комок плоти и крови, и Тебе оно никогда не сможет доставить удовольствия, но меня так пленила Твоя красота, что мне все-таки хотелось бы, чтобы Ты сделал меня Своей возлюбленной». В этом утверждении несовместимость возникает в результате сочетания отвращения и супружеской любви в преданном служении.
Шрила Рупа Госвами призывает преданных стараться избегать несовместимости в своих книгах и поступках. Столкновение противоречивых эмоций называют расабхасой. Сведущий ученый или преданный никогда не признает книгу о сознании Кришны, если в ней есть расабхаса.
Во втором акте «Видагдха-мадхавы» (стих 17) Паурнамаси говорит, обращаясь к Нандимукхи: «Посмотри на это чудо! Великие мудрецы, отрешившиеся от всех мирских дел и связей, медитируют на Кришну, и им стоит огромных трудов поместить Кришну в свое сердце. А тут все наоборот — эта девушка пытается отогнать от себя мысли о Кришне, чтобы ее ум был свободен для материальных чувственных наслаждений. Что может быть прискорбнее, чем вид этой девушки, пытающейся изгнать из своего сердца Кришну, которого самоотверженно ищут великие мудрецы, готовые ради этого на любые аскезы!». В этом утверждении сталкиваются противоречивые расы экстатической преданности, и тем не менее несовместимости не возникает, потому что в данном случае супружеская любовь настолько возвышенна, что побеждает все другие расы. Шрила Джива Госвами замечает в связи с этим, что далеко не каждый способен на такую любовь. Это состояние ума доступно только для гопи Вриндавана.
Есть много других примеров сочетания противоречащих друг другу рас, которые не приводят к возникновению извращенного вкуса расабхасы. Один второстепенный полубог с райских планет как-то сказал: «Царь змей Калия напал на того самого Кришну, чьи шутки некогда веселили жителей Враджа. Теперь все они охвачены горем и сокрушаются о Его участи!». Это пример сочетания смеха и сострадания, но несовместимости не возникает, потому что в данном случае обе расы усиливают любовное влечение к Кришне.
Однажды Шримати Радхарани сказали, что хотя Сама Она и прекратила всякую деятельность, Она продолжает оставаться высшим источником вдохновения для всех видов преданного служения. Это звучало так: «Дорогая Радхарани, в разлуке с Кришной Ты застыла в неподвижности, как прекраснейшее из деревьев, чью стройность не может скрыть никакая листва. В Своей неподвижности Ты кажешься полностью погруженной в осознание Брахма́на!». В этом примере супружеская любовь сочетается с нейтральной, но супружеская любовь по силе превосходит все остальное. По сути дела, осознание Брахма́на — не что иное, как существование в состоянии оцепенения. А вот высказывание, принадлежащее Самому Кришне: «Шримати Радхарани стала для Меня олицетворением покоя. Благодаря Ей Я теперь обхожусь без сна. Я гляжу на все немигающим взором и постоянно нахожусь в состоянии медитации. Из-за Нее Я даже перебрался в горную пещеру!». Это пример сочетания супружеской любви с нейтральной, не приводящего к несовместимости.
Ниже приводятся вопросы, которые задавали прославленной красавице Рамбхе, и ее ответы на них.
Рамбху спросили: «О красавица Рамбха, кто ты?».
Она отвечала: «Олицетворение покоя».
Вопрос: «Тогда почему ты оказалась на небесах?».
Ответ: «Я оказалась на небесах, чтобы ощутить Высшую Абсолютную Истину».
Вопрос: «Тогда почему ты так пристально смотришь?».
Ответ: «Чтобы вглядеться в высшую красоту Абсолютной Истины».
Вопрос: «Отчего же ты выглядишь такой взволнованной?».
Ответ: «Это проделки бога любви».
В этом примере нет несовместимого сочетания рас, так как в целом экстаз супружеской любви перекрыл нейтральную расу преданного служения.
В «Шримад-Бхагаватам» (10.60.45) приводятся слова Рукмини-деви: «Дорогой супруг, женщине, у которой нет вкуса к трансцендентному блаженству, доступному людям, непосредственно общающимся с Тобой, придется выбирать себе мужа из тех, чья внешность представляет собой сочетание усов, бороды, растительности на теле, ногтей и пучка волос на голове. А внутренности ее будущего мужа — мышцы, кости и кровь вперемешку с глистами, испражнениями, слизью, желчью и тому подобным. На самом деле такой муж — не более чем мертвый комок плоти, но, если женщину не привлекает Твой трансцендентный образ, ей не остается ничего другого, как считать своим мужем этот сосуд с калом и мочой». Это высказывание, в котором перечисляются компоненты материального тела, не является выражением извращенной расы в процессе познания трансцендентного, поскольку свидетельствует о правильном понимании того, где проходит граница между материей и духом.
Во втором акте «Видагдха-мадхавы» (стих 31) Кришна говорит Своему другу: «Дорогой друг, право, поразительно, что с тех пор, как Я увидел лотосные очи Шримати Радхарани, Я не могу без отвращения смотреть на луну и лотосы!». Это пример совместимого сочетания супружеской любви и отвращения.
Следующее утверждение описывает другие расы преданного служения: «Кришна был неуязвим для любых врагов, и тем не менее лица пастушков Вриндавана потемнели от изумления, когда они увидели Его великолепные царские одежды и Его храбрость, с которой Он сражался на поле битвы Курукшетра». В этом утверждении, несмотря на сочетание рыцарственной расы и страха в преданном служении, также нет искаженного отражения рас.
Одна из жительниц Матхуры попросила своего отца запереть двери их дома и отправиться с ней в школу Сандипани Муни, чтобы найти там Кришну. Она жаловалась, что Кришна похитил ее разум. В этом примере супружеская любовь сочетается с родительской, но тем не менее несовместимости не возникает.
Некий брахмананди (имперсоналист) так выразил свое желание: «Когда же моему взору откроется высшая абсолютная Личность Бога — средоточие вечного блаженства и знания, чья грудь, прикасавшаяся к груди Рукмини, стала красной от порошка кумкума?». Это сочетание супружеской любви и нейтральной расы. Хотя эти расы и противоречат друг другу, несовместимости не возникает, потому что даже брахмананди не может устоять перед привлекательностью Кришны.
Нанда Махараджа сказал, обращаясь к своей жене: «Дорогая Яшода, твой сын Кришна нежен и хрупок, как цветок маллика [жасмина], и тем не менее Он отправился убивать сильного, как гора, демона Кеши. Меня это немного беспокоит. Но как бы там ни было, пусть удача всегда сопутствует моему сыну! Я занесу свою руку, мощную, как колонна, и убью демона Кеши, чтобы вернуть покой жителям Враджа-мандалы!». В этих словах отразились две расы: рыцарство и страх, однако обе они усиливают родительскую любовь, и потому несовместимости не возникает.
В «Лалита-мадхаве» Шрилы Рупы Госвами говорится: «Когда Кришна появился на арене жертвоприношения, устроенного Камсой, лицо жреца Камсы исказила ненависть. Над ареной повисли страх Камсы и его жреца, а по лицам друзей Кришны пробегали быстро сменявшие друг друга выражения удовольствия и радости. Злобных соперников Кришны охватило отчаяние. Великие мудрецы погрузились в медитацию. В глазах Деваки и других матерей стояли горячие слезы, а у бывалых воинов волосы встали дыбом. Изумление переполнило сердца полубогов: Индры и других. Слуги пустились в пляс, а юные девушки бросали по сторонам быстрые взгляды». Здесь описаны различные расы, но в данном случае их сочетание не приводит к несовместимости.
Аналогичное утверждение, в котором отсутствуют признаки несовместимости, есть в «Лалита-мадхаве». Ее автор благословляет своих читателей: «Верховная Личность Бога, Кришна, способен поднять гору мизинцем левой руки, и тем не менее Он всегда кроток и смирен. Он неизменно добр к Своим любящим преданным. Он расстроил попытку Индры отомстить жителям Вриндавана, отказавшимся совершать индра-ягью. Он — источник бесконечных наслаждений для всех юных девушек. Да будет Он сострадателен ко всем вам!».

Further Analysis of Mixed Rasas

As already described, if certain kinds of mellows become mixed and there is a joining of opposite mellows, then the situation is called incompatible. When one is eating sweet rice and something salty or sour is mixed in, the mixture is not very tasteful, and it is called incompatible.
An exemplary instance of incompatibility is the following statement by an impersonalist who was lamenting aloud, "I have been attached simply to the impersonal Brahman feature, and I have passed my days uselessly in practicing trance. I have not given any proper attention to Śrī Kṛṣṇa, who is the source of the impersonal Brahman and who is the reservoir of all transcendental pleasures." In this statement there are traces of neutrality and conjugal love, and the resulting humor is incompatible.
Sometimes it is found in places like Vṛndāvana that a person with a slight devotional attitude of neutral love for Kṛṣṇa may immediately and artificially try to attain to the platform of conjugal love. But because of the incompatibility of neutrality and conjugal love, the person is found to fall from the standard of devotional service.
Incompatibility was expressed by a great devotee on the platform of neutrality when he sarcastically prayed, "I am very anxious to see Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, who is many millions of times more affectionate than the pitṛs (forefathers) in the Pitṛ-loka, and who is always worshiped by the great demigods and sages. I am a little surprised, however, that although Kṛṣṇa is the husband of the goddess of fortune, His body is often marked with the nail pricks of ordinary society girls!" Here is an example of incompatibility due to a mixture of neutrality and high conjugal love.
There is the following statement by a gopī: "My dear Kṛṣṇa, the first thing You should do is just embrace me with Your strong arms. Then, my dear friend, I shall first smell Your head, and then I shall enjoy with You." This is an example of incompatibility in which conjugal love is the whole and servitorship is the part.
One devotee said, "My dear Kṛṣṇa, how can I address You as my son when You are addressed by the great Vedāntists as the absolute truth and by the Vaiṣṇavas who follow the principles of Nārada-pañcarātra as the Supreme Personality of Godhead? You are the same Supreme Person, so how shall my tongue be so extraordinarily bold as to address You as an ordinary son?" In this statement there is a mixture of neutrality and parental love, and the result is incompatible.
Another devotee said, "My dear friend, my youthful beauty is as temporary as lightning in the sky, and therefore, my possessing attractive bodily features is unimportant. I have never met Kṛṣṇa, so I request you to please arrange for my meeting Him immediately." In this statement there is the incompatibility of a neutral mellow mixed with conjugal love.
A lusty woman in Kailāsa once told Kṛṣṇa: "My dear Kṛṣṇa, may You have a long life!" Then, after saying this, she embraced Kṛṣṇa. This is an example of incompatibility resulting from a mixture of parental love and conjugal love.
The purpose of the above analysis is to show that in the mixture of various mellows, or reciprocations of ecstatic love between Kṛṣṇa and the devotees, if the result is not pure, there will be incompatibility. According to the opinion of stalwart devotees like Rūpa Gosvāmī, as soon as there are contradictory feelings, the result is incompatible.
Once an ordinary female devotee addressed Kṛṣṇa, "My dear boy, I know that my body is just a composition of flesh and blood and can never be enjoyable to You. But still, I have been so attracted by Your beauty that I wish that You accept me as Your conjugal lover." In this statement there is incompatibility caused by a mixture of ghastliness and conjugal love in devotional service.
Śrīla Rūpa Gosvāmī warns devotees to not commit such incompatibilities in their writings or in their dealings. The presence of such contradictory feelings is called rasābhāsa. When there is rasābhāsa in any book of Kṛṣṇa consciousness, no learned scholar or devotee will accept it.
In the Vidagdha-mādhava, second act, verse 29, Paurṇamāsī tells Nāndīmukhī: "Just see how wonderful it is! Great sages meditate upon Kṛṣṇa after being relieved from all material transactions, and with great difficulty they try to situate Kṛṣṇa in their hearts. And opposed to this, this young girl is trying to withdraw her mind from Kṛṣṇa so she can apply it in the material activities of sense gratification. What a regrettable thing it is that this girl is trying to drive away from her heart the same Kṛṣṇa who is sought after by great sages through severe austerities and perseverance!" Although in this statement there are contradictory mellows of ecstatic devotion, the result is not incompatible because conjugal love is so elevated that it is defeating all other varieties of mellows. Śrīla Jīva Gosvāmī comments in this connection that such a loving state of mind is not possible for all. It is only possible in the case of the gopīs of Vṛndāvana. There are many other instances of contradictory mellows where there is no perverted experience of rasābhāsa.
Once some minor demigod of the heavenly planets remarked: "Kṛṣṇa, whose joking words were once the source of so much laughter for the residents of Braja, has now been attacked by the serpent king, Kāliya, and He has become the object of everyone's overwhelming lamentation!" In this instance there is a mixture of laughter and compassion, but there is no incompatibility because by both of these rasas the loving affection for Kṛṣṇa is increased.
Śrīmatī Rādhārāṇī was once told that although She had stopped all activities, She was still the supreme source of inspiration for all kinds of devotional service. The statement says, "My dear Rādhārāṇī, in separation from Kṛṣṇa You are now as still as the most beautiful tree, whose gracefulness is not blocked by any covering of leaves. Your tranquil mood makes You appear to be completely merged in Brahman realization!" In this example there is a mixture of conjugal love and neutral love, but the conjugal love has surpassed everything. Actually, Brahman realization is only a stunted existence. There is the following statement by Kṛṣṇa Himself: "Śrīmatī Rādhārāṇī has become peace personified for Me. Because of Her I now go without sleep. I stare constantly without blinking My eyes, and I am always in a meditative mood. Because of Her I have even made My home in the cave of a mountain!" This is an example of conjugal love mixed with neutral love, but there is no incompatibility.
The following is a conversation consisting of questions put before Rambhā, a celebrated beautiful woman, and her corresponding answers. Rambhā was asked, "My dear Rambhā, who are you?" She answered, "I am peace personified." Question: "Then why are you in the sky?" Answer: "I am in the sky to experience the supreme absolute truth." Question: "Then why are you staring?" Answer: "Just to look into the supreme beauty of the absolute truth." Question: "Then why do you appear to be disturbed in mind?" Answer: "Because Cupid is acting." In the above example also there is no perverted representation of mellows because on the whole the ecstasy of conjugal love has exceeded the neutral position of devotional service.
In the Tenth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, 60th Chapter, 44th verse, Rukmiṇīdevī said, "My dear husband, a woman who has no taste for the transcendental pleasure available from Your personal contact must be inclined to accept as her husband somebody who is externally a combination of mustaches, beard, body hairs, fingernails and some head hair. And within him there are muscles, bones, blood, intestinal worms, stools, mucus, bile, and similar things. Actually, such a husband is only a dead body, but due to not being attracted to Your transcendental form, a woman will have to accept this combination of stools and urine for her husband." This statement, which lists the ingredients of a material body, is not a perverted mellow in transcendental realization because it shows correct discrimination between matter and spirit.
In the Vidagdha-mādhava, second act, 42nd verse, Kṛṣṇa tells His friend, "My dear friend, what a wonderful thing it is that since I have seen the beautiful lotus eyes of Śrīmatī Rādhārāṇī, I have developed a tendency to spit on the moon and the lotus flower!" This is an example of conjugal love mixed with ghastliness, but there is no incompatibility.
The following is a statement which describes different mellows of devotional service: "Although Kṛṣṇa was invincible to any enemy, the cowherd boys of Vṛndāvana became almost blackish with astonishment upon seeing His wonderful royal garments and His fighting feats on the battlefield of Kurukṣetra." In this statement, although there is a mixture of chivalrous activities and astonishment in devotional service, there is no perverted reflection of mellows.
One resident of Mathurā requested her father to bolt the doors and then go with her to the school of Sāndīpani Muni to find Kṛṣṇa. She complained that Kṛṣṇa had completely stolen her mind. In this incident there is a mixture of conjugal love and parental love, but there is no incompatibility.
A brahmānandī (impersonalist) expressed his desire as follows: "When shall I be able to see that supreme absolute Personality of Godhead who is eternal bliss and knowledge, and whose chest has become smeared with red kuṅkum powder by touching the breast of Rukmiṇī?" Here there is a mixture of conjugal love and neutrality. Although this is a contradiction of mellows, there is no incompatibility because even a brahmānandī will become attracted to Kṛṣṇa.
Nanda Mahārāj told his wife, "My dear Yaśodā, although your son, Kṛṣṇa, is as delicate and soft as the mallīkā flower, He has gone to kill the Keśī demon, who is as strong as the mountain. Therefore I have become a little disturbed. But never mind, all auspiciousness to my son! I shall raise this hand which is as strong as a pillar, and I shall kill the Keśī demon, just to give freedom from all anxieties to the inhabitants of Brajamaṇḍala!" In this statement there are two kinds of mellows: chivalry and dread. Both of them, however, improve the position of parental love, and therefore there is no incompatibility.
In the Lalita-mādhava of Śrīla Rūpa Gosvāmī it is stated, "After Kṛṣṇa's arrival in Kaṁsa's arena, Kaṁsa's priest looked at Kṛṣṇa with a detestful expression. The entire arena was filled with dread on the part of Kaṁsa and his priest and restless expressions of pleasure on the cheeks of Kṛṣṇa's friends. Frustration was felt by His envious rivals. The great sages meditated. Hot tears were in the eyes of Devakī and other motherly ladies, and hairs stood on the bodies of the expert warriors. There was astonishment in the hearts of demigods such as Indra. The servants danced, and the restless eyes of all the young girls glanced about." In this statement there is a description of a combination of different mellows, but there is no incompatibility.
A similar statement, which is free from incompatibility, is in the Lalita-mādhava wherein the author blesses all the readers of the book in the following manner: "Although the Supreme Personality of Godhead is able to lift a mountain with a finger of His left hand, He is always humble and meek. He is always very kind to His loving devotees. He has frustrated Indra's attempt at vengeance by refusing him the sacrifice of Indra-yajña. He is the cause of all pleasure to all young girls. May He be ever compassionate upon you all!"