tasmai tuṣṭo dadāv indraḥ
śātakaumbhamayaṁ ratham
śunaḥśephasya māhātmyam
upariṣṭāt pracakṣyate
śātakaumbhamayaṁ ratham
śunaḥśephasya māhātmyam
upariṣṭāt pracakṣyate
Перевод
King Indra, being very pleased with Hariścandra, offered him a gift of a golden chariot. Śunaḥśepha’s glories will be presented along with the description of the son of Viśvāmitra.
ШБ 9.7.23
ШБ 9.7.23
тасмаи тушт̣о дада̄в индрах̣
ш́а̄такаумбхамайам̇ ратхам
ш́унах̣ш́епхасйа ма̄ха̄тмйам
упаришт̣а̄т прачакшйате
ш́а̄такаумбхамайам̇ ратхам
ш́унах̣ш́епхасйа ма̄ха̄тмйам
упаришт̣а̄т прачакшйате
Перевод
Царь Индра, очень довольный Харишчандрой, подарил ему золотую колесницу. Что же касается Шунахшепхи, то о его величии будет поведано в рассказе о сыне Вишвамитры.
tasmai tuṣṭo dadāv indraḥ
śātakaumbhamayaṁ ratham
śunaḥśephasya māhātmyam
upariṣṭāt pracakṣyate
śātakaumbhamayaṁ ratham
śunaḥśephasya māhātmyam
upariṣṭāt pracakṣyate
тасмаи тушт̣о дада̄в индрах̣
ш́а̄такаумбхамайам̇ ратхам
ш́унах̣ш́епхасйа ма̄ха̄тмйам
упаришт̣а̄т прачакшйате
ш́а̄такаумбхамайам̇ ратхам
ш́унах̣ш́епхасйа ма̄ха̄тмйам
упаришт̣а̄т прачакшйате
Перевод
King Indra, being very pleased with Hariścandra, offered him a gift of a golden chariot. Śunaḥśepha’s glories will be presented along with the description of the son of Viśvāmitra.
Перевод
Царь Индра, очень довольный Харишчандрой, подарил ему золотую колесницу. Что же касается Шунахшепхи, то о его величии будет поведано в рассказе о сыне Вишвамитры.