dadhyaṅṅ ātharvaṇas tvaṣṭre
varmābhedyaṁ mad-ātmakam
viśvarūpāya yat prādāt
tvaṣṭā yat tvam adhās tataḥ
varmābhedyaṁ mad-ātmakam
viśvarūpāya yat prādāt
tvaṣṭā yat tvam adhās tataḥ
Перевод
Dadhyañca’s invincible protective covering known as the Nārāyaṇa-kavaca was given to Tvaṣṭā, who delivered it to his son Viśvarūpa, from whom you have received it. Because of this Nārāyaṇa-kavaca, Dadhīci’s body is now very strong. You should therefore beg him for his body.
ШБ 6.9.53
ШБ 6.9.53
дадхйан̇н̇ а̄тхарван̣ас твашт̣ре
варма̄бхедйам̇ мад-а̄тмакам
виш́варӯпа̄йа йат пра̄да̄т
твашт̣а̄ йат твам адха̄с татах̣
варма̄бхедйам̇ мад-а̄тмакам
виш́варӯпа̄йа йат пра̄да̄т
твашт̣а̄ йат твам адха̄с татах̣
Перевод
Именно Дадхичи даровал Тваште непробиваемую броню «Нараяна-кавача», тот передал ее своему сыну Вишварупе, от которого получил ее и ты, Индра. Эта защитная мантра придала телу Дадхичи великую силу. Ступайте же к нему и попросите у мудреца его тело.
dadhyaṅṅ ātharvaṇas tvaṣṭre
varmābhedyaṁ mad-ātmakam
viśvarūpāya yat prādāt
tvaṣṭā yat tvam adhās tataḥ
varmābhedyaṁ mad-ātmakam
viśvarūpāya yat prādāt
tvaṣṭā yat tvam adhās tataḥ
дадхйан̇н̇ а̄тхарван̣ас твашт̣ре
варма̄бхедйам̇ мад-а̄тмакам
виш́варӯпа̄йа йат пра̄да̄т
твашт̣а̄ йат твам адха̄с татах̣
варма̄бхедйам̇ мад-а̄тмакам
виш́варӯпа̄йа йат пра̄да̄т
твашт̣а̄ йат твам адха̄с татах̣
Перевод
Dadhyañca’s invincible protective covering known as the Nārāyaṇa-kavaca was given to Tvaṣṭā, who delivered it to his son Viśvarūpa, from whom you have received it. Because of this Nārāyaṇa-kavaca, Dadhīci’s body is now very strong. You should therefore beg him for his body.
Перевод
Именно Дадхичи даровал Тваште непробиваемую броню «Нараяна-кавача», тот передал ее своему сыну Вишварупе, от которого получил ее и ты, Индра. Эта защитная мантра придала телу Дадхичи великую силу. Ступайте же к нему и попросите у мудреца его тело.