ТЕКСТ 227
ТЕКСТ 227
ш́рӣ-кеш́ава — падма-ш́ан̇кха-чакра-гада̄-дхара
на̄ра̄йан̣а — ш́ан̇кха-падма-гада̄-чакра-дхара
на̄ра̄йан̣а — ш́ан̇кха-падма-гада̄-чакра-дхара
Перевод
«Господь Кешава держит лотос, раковину, диск и булаву. Господь Нараяна — раковину, лотос, булаву и диск».
śrī-keśava--padma-śaṅkha-cakra-gadā-dhara
nārāyaṇa--śaṅkha-padma-gadā-cakra-dhara
nārāyaṇa--śaṅkha-padma-gadā-cakra-dhara
ш́рӣ-кеш́ава — падма-ш́ан̇кха-чакра-гада̄-дхара
на̄ра̄йан̣а — ш́ан̇кха-падма-гада̄-чакра-дхара
на̄ра̄йан̣а — ш́ан̇кха-падма-гада̄-чакра-дхара
Перевод
"Lord Keśava holds the lotus, conch, disc and club. Lord Nārāyaṇa holds the conch, lotus, club and disc.
Перевод
«Господь Кешава держит лотос, раковину, диск и булаву. Господь Нараяна — раковину, лотос, булаву и диск».