патира а̄джн̃а̄, — нирантара та̄н̇ра на̄ма ла-ите
патира а̄джн̃а̄ пати-врата̄ на̄ па̄ре лан̇гхите
патира а̄джн̃а̄ пати-врата̄ на̄ па̄ре лан̇гхите
Перевод
«Кришна хочет, чтобы мы непрестанно повторяли Его имя. Поэтому тот, кто предан своему супругу Кришне, должен повторять имя Господа, ибо жена никогда не должна нарушать волю мужа».
TEXT 107
TEXT 107
patira ājñā,--nirantara tāṅra nāma la-ite
patira ājñā pati-vratā nā pāre laṅghite
patira ājñā pati-vratā nā pāre laṅghite
Перевод
"The order of Kṛṣṇa is to chant His name incessantly. Therefore one who is chaste and adherent to the husband Kṛṣṇa must chant the Lord's name, for she cannot deny the husband's order.
патира а̄джн̃а̄, — нирантара та̄н̇ра на̄ма ла-ите
патира а̄джн̃а̄ пати-врата̄ на̄ па̄ре лан̇гхите
патира а̄джн̃а̄ пати-врата̄ на̄ па̄ре лан̇гхите
patira ājñā,--nirantara tāṅra nāma la-ite
patira ājñā pati-vratā nā pāre laṅghite
patira ājñā pati-vratā nā pāre laṅghite
Перевод
«Кришна хочет, чтобы мы непрестанно повторяли Его имя. Поэтому тот, кто предан своему супругу Кришне, должен повторять имя Господа, ибо жена никогда не должна нарушать волю мужа».
Перевод
"The order of Kṛṣṇa is to chant His name incessantly. Therefore one who is chaste and adherent to the husband Kṛṣṇa must chant the Lord's name, for she cannot deny the husband's order.