ТЕКСТ 34

“ва̄ра̄н̣асӣ парйанта сваччханде йа̄иба̄ патхе
а̄ге са̄вадха̄не йа̄иба̄ кшатрийа̄ди-са̄тхе

Перевод

«До Варанаси ты можешь идти без опаски, но после Варанаси будь осторожнее и иди только вместе с кшатриями».
В те дни на дороге из Варанаси во Вриндаван орудовали разбойники, и потому путешественники ходили по ней под охраной кшатриев.

TEXT 34

"vārāṇasī paryanta svacchande yāibā pathe
āge sāvadhāne yāibā kṣatriyādi-sāthe

Перевод

"You may go as far as Vārāṇasī without encountering disturbances, but beyond Vārāṇasī you should be very careful to travel on the path in the company of the kṣatriyas.
The path from Vārāṇasī to Vṛndāvana was infested with robbers, and therefore in those days there were kṣatriyas to protect travelers.