парикшӣн̣ешу курушу
драун̣ер брахма̄стра-теджаса̄
твам̇ ча кр̣шн̣а̄нубха̄вена
саджӣво мочито ’нтака̄т
драун̣ер брахма̄стра-теджаса̄
твам̇ ча кр̣шн̣а̄нубха̄вена
саджӣво мочито ’нтака̄т
Перевод
В сражении на Курукшетре полегли почти все Кауравы, и ты тоже чуть не погиб от брахмастры, выпущенной сыном Дроначарьи, но Кришна, Верховная Личность Бога, милостиво спас тебя от смерти.
TEXT 34
TEXT 34
parikṣīṇeṣu kuruṣu
drauṇer brahmāstra-tejasā
tvaṁ ca kṛṣṇānubhāvena
sajīvo mocito ’ntakāt
drauṇer brahmāstra-tejasā
tvaṁ ca kṛṣṇānubhāvena
sajīvo mocito ’ntakāt
Перевод
After the Kuru dynasty was annihilated in the Battle of Kurukṣetra, you also were about to be destroyed by the brahmāstra atomic weapon released by the son of Droṇācārya, but by the mercy of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, you were saved from death.
парикшӣн̣ешу курушу
драун̣ер брахма̄стра-теджаса̄
твам̇ ча кр̣шн̣а̄нубха̄вена
саджӣво мочито ’нтака̄т
драун̣ер брахма̄стра-теджаса̄
твам̇ ча кр̣шн̣а̄нубха̄вена
саджӣво мочито ’нтака̄т
parikṣīṇeṣu kuruṣu
drauṇer brahmāstra-tejasā
tvaṁ ca kṛṣṇānubhāvena
sajīvo mocito ’ntakāt
drauṇer brahmāstra-tejasā
tvaṁ ca kṛṣṇānubhāvena
sajīvo mocito ’ntakāt
Перевод
В сражении на Курукшетре полегли почти все Кауравы, и ты тоже чуть не погиб от брахмастры, выпущенной сыном Дроначарьи, но Кришна, Верховная Личность Бога, милостиво спас тебя от смерти.
Перевод
After the Kuru dynasty was annihilated in the Battle of Kurukṣetra, you also were about to be destroyed by the brahmāstra atomic weapon released by the son of Droṇācārya, but by the mercy of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, you were saved from death.