девайа̄нй апй анудинам̇
мано-ва̄г-деха-вастубхих̣
прейасах̣ парама̄м̇ прӣтим
ува̄ха прейасӣ рахах̣
мано-ва̄г-деха-вастубхих̣
прейасах̣ парама̄м̇ прӣтим
ува̄ха прейасӣ рахах̣
Перевод
Деваяни, любимая жена Махараджи Яяти, всегда старалась доставить своему мужу наивысшее блаженство, служа ему в уединенных местах умом, речью, телом и всем, что было в ее распоряжении.
TEXT 47
TEXT 47
devayāny apy anudinaṁ
mano-vāg-deha-vastubhiḥ
preyasaḥ paramāṁ prītim
uvāha preyasī rahaḥ
mano-vāg-deha-vastubhiḥ
preyasaḥ paramāṁ prītim
uvāha preyasī rahaḥ
Перевод
In secluded places, engaging her mind, words, body and various paraphernalia, Devayānī, the dear wife of Mahārāja Yayāti, always brought her husband the greatest possible transcendental bliss.
девайа̄нй апй анудинам̇
мано-ва̄г-деха-вастубхих̣
прейасах̣ парама̄м̇ прӣтим
ува̄ха прейасӣ рахах̣
мано-ва̄г-деха-вастубхих̣
прейасах̣ парама̄м̇ прӣтим
ува̄ха прейасӣ рахах̣
devayāny apy anudinaṁ
mano-vāg-deha-vastubhiḥ
preyasaḥ paramāṁ prītim
uvāha preyasī rahaḥ
mano-vāg-deha-vastubhiḥ
preyasaḥ paramāṁ prītim
uvāha preyasī rahaḥ
Перевод
Деваяни, любимая жена Махараджи Яяти, всегда старалась доставить своему мужу наивысшее блаженство, служа ему в уединенных местах умом, речью, телом и всем, что было в ее распоряжении.
Перевод
In secluded places, engaging her mind, words, body and various paraphernalia, Devayānī, the dear wife of Mahārāja Yayāti, always brought her husband the greatest possible transcendental bliss.