стрӣ-ратнаир а̄вр̣тах̣ крӣд̣ан
рева̄мбхаси мадоткат̣ах̣
ваиджайантӣм̇ сраджам̇ бибхрад
руродха саритам̇ бхуджаих̣
рева̄мбхаси мадоткат̣ах̣
ваиджайантӣм̇ сраджам̇ бибхрад
руродха саритам̇ бхуджаих̣
Перевод
Однажды, наслаждаясь обществом прекрасных дев в водах Нармады, гордец Картавирьярджуна, украшенный гирляндой победителя, руками остановил течение реки.
TEXT 20
TEXT 20
strī-ratnair āvṛtaḥ krīḍan
revāmbhasi madotkaṭaḥ
vaijayantīṁ srajaṁ bibhrad
rurodha saritaṁ bhujaiḥ
revāmbhasi madotkaṭaḥ
vaijayantīṁ srajaṁ bibhrad
rurodha saritaṁ bhujaiḥ
Перевод
Once while enjoying in the water of the River Narmadā, the puffed-up Kārtavīryārjuna, surrounded by beautiful women and garlanded with a garland of victory, stopped the flow of the water with his arms.
стрӣ-ратнаир а̄вр̣тах̣ крӣд̣ан
рева̄мбхаси мадоткат̣ах̣
ваиджайантӣм̇ сраджам̇ бибхрад
руродха саритам̇ бхуджаих̣
рева̄мбхаси мадоткат̣ах̣
ваиджайантӣм̇ сраджам̇ бибхрад
руродха саритам̇ бхуджаих̣
strī-ratnair āvṛtaḥ krīḍan
revāmbhasi madotkaṭaḥ
vaijayantīṁ srajaṁ bibhrad
rurodha saritaṁ bhujaiḥ
revāmbhasi madotkaṭaḥ
vaijayantīṁ srajaṁ bibhrad
rurodha saritaṁ bhujaiḥ
Перевод
Однажды, наслаждаясь обществом прекрасных дев в водах Нармады, гордец Картавирьярджуна, украшенный гирляндой победителя, руками остановил течение реки.
Перевод
Once while enjoying in the water of the River Narmadā, the puffed-up Kārtavīryārjuna, surrounded by beautiful women and garlanded with a garland of victory, stopped the flow of the water with his arms.