ШБ 9.14.21
эта̄в уран̣акау ра̄джан
нйа̄сау ракшасва ма̄нада
сам̇рам̇сйе бхавата̄ са̄кам̇
ш́ла̄гхйах̣ стрӣн̣а̄м̇ варах̣ смр̣тах̣
нйа̄сау ракшасва ма̄нада
сам̇рам̇сйе бхавата̄ са̄кам̇
ш́ла̄гхйах̣ стрӣн̣а̄м̇ варах̣ смр̣тах̣
Перевод
Дорогой царь Пурурава, пожалуйста, возьми под свое покровительство и этих двух ягнят, которых я принесла с собой. Хотя мой дом в раю, а твой на Земле, я не раздумывая отдамся тебе. Я согласна, чтобы ты стал моим мужем, ибо ты превосходишь меня во всех отношениях.
Комментарий
В «Брахма-самхите» (5.40) сказано: йасйа прабха̄ прабхавато джагад-ан̣д̣а-кот̣и-кот̣ишв аш́еша-васудха̄ди-вибхӯти-бхиннам. Во вселенной существуют различные планеты, каждая из которых имеет свои условия. Условия жизни на райской планете, с которой Урваши пала по проклятию Митры и Варуны, отличаются от условий жизни на нашей планете. Обитатели высших планет, несомненно, занимают более высокое положение, чем люди. Однако Урваши согласилась выйти замуж за Пурураву, хотя сама принадлежала к более высокому сообществу. Женщина, которая встречает мужчину с незаурядными качествами, может выйти за него замуж. Так же и мужчина, который найдет женщину, пусть даже не очень высокого происхождения, но наделенную добродетелями, может взять ее в жены, как советует Чанакья Пандит (стрӣ- ратнам̇ душкула̄д апи). Союз мужчины и женщины будет удачным, если они обладают сходными качествами.