иттхам̇ саш́ишйешу бхр̣гушв анекадха̄
витаркйама̄н̣о бхагава̄н са ва̄манах̣
чхатрам̇ садан̣д̣ам̇ саджалам̇ каман̣д̣алум̇
вивеш́а бибхрад дхайамедха-ва̄т̣ам
витаркйама̄н̣о бхагава̄н са ва̄манах̣
чхатрам̇ садан̣д̣ам̇ саджалам̇ каман̣д̣алум̇
вивеш́а бибхрад дхайамедха-ва̄т̣ам
Перевод
Пока жрецы из династии Бхригу и их ученики терялись в догадках и обсуждали увиденное, Ваманадева, Верховная Личность Бога, держа в руках посох, зонт и кувшин с водой, вплотную подошел к месту, где совершалась ашвамедха-ягья.
TEXT 23
TEXT 23
itthaṁ saśiṣyeṣu bhṛguṣv anekadhā
vitarkyamāṇo bhagavān sa vāmanaḥ
chatraṁ sadaṇḍaṁ sajalaṁ kamaṇḍaluṁ
viveśa bibhrad dhayamedha-vāṭam
vitarkyamāṇo bhagavān sa vāmanaḥ
chatraṁ sadaṇḍaṁ sajalaṁ kamaṇḍaluṁ
viveśa bibhrad dhayamedha-vāṭam
Перевод
While the priests of the Bhṛgu dynasty and their disciples talked and argued in various ways, the Supreme Personality of Godhead, Vāmanadeva, holding in His hands the rod, the umbrella and a waterpot full of water, entered the arena of the aśvamedha sacrifice.
иттхам̇ саш́ишйешу бхр̣гушв анекадха̄
витаркйама̄н̣о бхагава̄н са ва̄манах̣
чхатрам̇ садан̣д̣ам̇ саджалам̇ каман̣д̣алум̇
вивеш́а бибхрад дхайамедха-ва̄т̣ам
витаркйама̄н̣о бхагава̄н са ва̄манах̣
чхатрам̇ садан̣д̣ам̇ саджалам̇ каман̣д̣алум̇
вивеш́а бибхрад дхайамедха-ва̄т̣ам
itthaṁ saśiṣyeṣu bhṛguṣv anekadhā
vitarkyamāṇo bhagavān sa vāmanaḥ
chatraṁ sadaṇḍaṁ sajalaṁ kamaṇḍaluṁ
viveśa bibhrad dhayamedha-vāṭam
vitarkyamāṇo bhagavān sa vāmanaḥ
chatraṁ sadaṇḍaṁ sajalaṁ kamaṇḍaluṁ
viveśa bibhrad dhayamedha-vāṭam
Перевод
Пока жрецы из династии Бхригу и их ученики терялись в догадках и обсуждали увиденное, Ваманадева, Верховная Личность Бога, держа в руках посох, зонт и кувшин с водой, вплотную подошел к месту, где совершалась ашвамедха-ягья.
Перевод
While the priests of the Bhṛgu dynasty and their disciples talked and argued in various ways, the Supreme Personality of Godhead, Vāmanadeva, holding in His hands the rod, the umbrella and a waterpot full of water, entered the arena of the aśvamedha sacrifice.