ш́рутва̄ш́вамедхаир йаджама̄нам ӯрджитам̇
балим̇ бхр̣гӯн̣а̄м упакалпитаис татах̣
джага̄ма татра̄кхила-са̄ра-самбхр̣то
бха̄рен̣а га̄м̇ саннамайан паде паде
балим̇ бхр̣гӯн̣а̄м упакалпитаис татах̣
джага̄ма татра̄кхила-са̄ра-самбхр̣то
бха̄рен̣а га̄м̇ саннамайан паде паде
Перевод
Услышав, что Махараджа Бали совершает ашвамедха-ягьи под началом брахманов из династии Бхригу, Верховный Господь, который ни в чем не испытывает недостатка, направился туда, желая оказать Бали милость. Когда Он шел, земля прогибалась под тяжестью Его шагов.
Верховная Личность Бога — акхила-са̄ра-самбхр̣та. Иными словами, все самое ценное в материальном мире принадлежит Господу. Поэтому, хотя Господь отправился к Махарадже Бали просить у него милостыню, на самом деле Он ни в чем не нуждается и Ему не надо ни у кого просить подаяния. Господь настолько могуществен, совершенен и велик, что, когда Он шел, земля прогибалась под каждым Его шагом.
TEXT 20
TEXT 20
śrutvāśvamedhair yajamānam ūrjitaṁ
baliṁ bhṛgūṇām upakalpitais tataḥ
jagāma tatrākhila-sāra-sambhṛto
bhāreṇa gāṁ sannamayan pade pade
baliṁ bhṛgūṇām upakalpitais tataḥ
jagāma tatrākhila-sāra-sambhṛto
bhāreṇa gāṁ sannamayan pade pade
Перевод
When the Lord heard that Bali Mahārāja was performing aśvamedha sacrifices under the patronage of brāhmaṇas belonging to the Bhṛgu dynasty, the Supreme Lord, who is full in every respect, proceeded there to show His mercy to Bali Mahārāja. By His weight, He pushed down the earth with every step.
The Supreme Personality of Godhead is akhila-sāra-sambhṛta. In other words, He is the proprietor of everything essential in this material world. Thus although the Lord was going to Bali Mahārāja to beg something, He is always complete and has nothing to beg from anyone. Indeed, He is so powerful that in His full opulence He pressed down the surface of the earth at every step.
ш́рутва̄ш́вамедхаир йаджама̄нам ӯрджитам̇
балим̇ бхр̣гӯн̣а̄м упакалпитаис татах̣
джага̄ма татра̄кхила-са̄ра-самбхр̣то
бха̄рен̣а га̄м̇ саннамайан паде паде
балим̇ бхр̣гӯн̣а̄м упакалпитаис татах̣
джага̄ма татра̄кхила-са̄ра-самбхр̣то
бха̄рен̣а га̄м̇ саннамайан паде паде
śrutvāśvamedhair yajamānam ūrjitaṁ
baliṁ bhṛgūṇām upakalpitais tataḥ
jagāma tatrākhila-sāra-sambhṛto
bhāreṇa gāṁ sannamayan pade pade
baliṁ bhṛgūṇām upakalpitais tataḥ
jagāma tatrākhila-sāra-sambhṛto
bhāreṇa gāṁ sannamayan pade pade
Перевод
Услышав, что Махараджа Бали совершает ашвамедха-ягьи под началом брахманов из династии Бхригу, Верховный Господь, который ни в чем не испытывает недостатка, направился туда, желая оказать Бали милость. Когда Он шел, земля прогибалась под тяжестью Его шагов.
Перевод
When the Lord heard that Bali Mahārāja was performing aśvamedha sacrifices under the patronage of brāhmaṇas belonging to the Bhṛgu dynasty, the Supreme Lord, who is full in every respect, proceeded there to show His mercy to Bali Mahārāja. By His weight, He pushed down the earth with every step.
Комментарий
Комментарий
Верховная Личность Бога — акхила-са̄ра-самбхр̣та. Иными словами, все самое ценное в материальном мире принадлежит Господу. Поэтому, хотя Господь отправился к Махарадже Бали просить у него милостыню, на самом деле Он ни в чем не нуждается и Ему не надо ни у кого просить подаяния. Господь настолько могуществен, совершенен и велик, что, когда Он шел, земля прогибалась под каждым Его шагом.
The Supreme Personality of Godhead is akhila-sāra-sambhṛta. In other words, He is the proprietor of everything essential in this material world. Thus although the Lord was going to Bali Mahārāja to beg something, He is always complete and has nothing to beg from anyone. Indeed, He is so powerful that in His full opulence He pressed down the surface of the earth at every step.