ШБ 7.8.33
дйаус тат-сат̣откшипта-вима̄на-сан̇кула̄
протсарпата кшма̄ ча пада̄бхипӣд̣ита̄
ш́аила̄х̣ самутпетур амушйа рам̇хаса̄
тат-теджаса̄ кхам̇ какубхо на реджире
протсарпата кшма̄ ча пада̄бхипӣд̣ита̄
ш́аила̄х̣ самутпетур амушйа рам̇хаса̄
тат-теджаса̄ кхам̇ какубхо на реджире
Перевод
От движения волос Нрисимхадевы воздушные корабли забросило в космическое пространство и на высшие планеты. Под невыносимой тяжестью Его лотосных стоп Земля, казалось, сошла с орбиты, и на ее поверхности возникло много новых гор. Из-за сияния, которое исходило от тела Господа, померк свет, озарявший небо во всех направлениях.
Комментарий
Как явствует из этого стиха, самолеты существовали и в глубокой древности. «Шримад-Бхагаватам» был поведан пять тысяч лет назад, и этот стих доказывает, что в те времена существовала высокоразвитая цивилизация, причем не только на высших, но и на низших планетах. Современные ученые и философы безрассудно утверждают, будто развитая цивилизация возникла лишь три тысячи лет назад, однако данный стих полностью опровергает подобные выдумки. Ведическая цивилизация возникла еще на заре творения и существовала на протяжении миллионов лет. Жители разных планет тогда были обеспечены и всеми нынешними, и многими другими благами.