Гл. 72 Смерть демона Джарасандхи

  • ШБ 10.72.1-2
    Шукадева Госвами сказал: Однажды царь Юдхиштхира сидел в царском собрании в окружении прославленных мудрецов, брахманов, кшатриев и вайшьев. Рядом с ним сидели его братья, духовные учители, старейшины рода, старшие родственники по крови и со стороны жены, а также друзья. Он обратился к Господу Кришне, а все остальные внимательно слушали.
  • ШБ 10.72.3
    Шри Юдхиштхира сказал: О Говинда, я хочу поклоняться Твоим несущим благо, могущественным воплощениям, совершив жертвоприношение раджасуя, которое считается царем всех ведических обрядов. Пожалуйста, мой Господин, сделай так, чтобы наша попытка увенчалась успехом.
  • ШБ 10.72.4
    О Господь, чей пупок подобен цветку лотоса, чистые сердцем люди, которые постоянно служат Твоим, устраняющим все несчастья, сандалиям, прославляют их и медитируют на них, несомненно, обретут свободу от рабства материальной жизни. О мой Господь, даже если они хотят чего-то в этом мире, их желания исполняются, тогда как другие — те, кто не ищет у Тебя прибежища, — никогда не чувствуют удовлетворения.
  • ШБ 10.72.5
    Поэтому, о повелитель всех богов, позволь всем людям этого мира убедиться в действенности преданного служения Твоим лотосным стопам. Пожалуйста, о всемогущий, продемонстрируй всем истинное положение династий Куру и Сринджая, которые поклоняются Тебе, а также положение тех, кто этого не делает.
  • ШБ 10.72.6
    Для Тебя нет своих и чужих, поскольку Ты Высшая Абсолютная Истина, Душа всех живых существ; Ты одинаково относишься ко всем и всегда наслаждаешься внутри Себя трансцендентным блаженством. Но, как райское древо желаний, Ты благословляешь тех, кто должным образом поклоняется Тебе, одаривая их всем, чего они желают, в той степени, в которой они посвящают себя служению Тебе. В этом нет ничего предосудительного.
  • ШБ 10.72.7
    Верховный Господь сказал: О царь, твое решение совершенно. О покоритель врагов, после этого жертвоприношения слава о твоей чистоте и благородстве разнесется по всем мирам.
  • ШБ 10.72.8
    В самом деле, Мой господин, этого жертвоприношения, царя всех ведических обрядов, ждут все великие мудрецы, предки, полубоги, Наши дорогие друзья и все живые существа.
  • ШБ 10.72.9
    Вначале победи всех царей, подчини себе всю землю и собери все необходимое для этого великого жертвоприношения, а затем проведи его.
  • ШБ 10.72.10
    О царь, твои братья — частичные воплощения полубогов, управляющих различными планетами. А ты исполнен такого самообладания, что смог победить даже Меня, кого не могут победить те, кто не обуздал свои чувства.
  • ШБ 10.72.11
    Никто в этом мире, даже полубог, не говоря уже о земном царе, не способен превзойти Моего преданного по силе, красоте, славе или богатству.
  • ШБ 10.72.12
    Шукадева Госвами сказал: Слова, пропетые Верховным Господом, обрадовали царя Юдхиштхиру, и лицо его расцвело, словно лотос. Выслушав Его, он отправил своих братьев, которых Господь Вишну наделил могуществом, покорять все стороны света.
  • ШБ 10.72.13
    Он отправил Сахадеву вместе со сринджаями на юг, Накулу с матсьями — на запад, Арджуну с кекаями — на север, а Бхиму и мадров — на восток.
  • ШБ 10.72.14
    О царь, одержав победу над множеством царей, братья-герои привезли Махарадже Юдхиштхире, собиравшемуся проводить жертвоприношение, несметные богатства.
  • ШБ 10.72.15
    Когда царь Юдхиштхира узнал, что Джарасандху победить не удалось, он стал думать, что нужно сделать, и тогда Господь Хари, изначальная Личность Бога, рассказал ему о том, как посоветовал убить Джарасандху Уддхава.
  • ШБ 10.72.16
    Мой дорогой царь, после этого Бхимасена, Арджуна и Кришна переоделись брахманами и отправились в Гиривраджу, где жил сын Брихадратхи.
  • ШБ 10.72.17
    Переодевшись брахманами, царственные воины пришли во дворец Джарасандхи в то время, когда он обычно принимал посетителей. Во время аудиенции они обратились с просьбой к царю, который был человеком благочестивым и с особым почтением относился к брахманам.
  • ШБ 10.72.18
    [Кришна, Арджуна и Бхима сказали:] О царь, знай же, что перед тобой гости, прибывшие издалека, и мы пришли к тебе со своей нуждой. Пусть удача всегда пребудет с тобой. Пожалуйста, обещай, что ты исполнишь любое наше желание.
  • ШБ 10.72.19
    Что не вытерпит терпеливый? На какой поступок не способен злодей? Что пожалеет отдать щедрый? И есть ли чужие для того, кто относится ко всем одинаково?
  • ШБ 10.72.20
    Тот, кто упускает возможность достичь с помощью этого бренного тела доступную всем вечную славу, о которой говорят святые, достоин лишь жалости и презрения.
  • ШБ 10.72.21
    Харишчандра, Рантидева, Унчхавритти Мудгала, Шиби, Бали, знаменитый охотник, голубь и многие другие, пользуясь бренным, достигали вечного.
  • ШБ 10.72.22
    Шукадева Госвами сказал: По звуку их голоса, телосложению и следам, оставленным тетивой лука на предплечьях, Джарасандха понял, что гости его были царской крови. Ему показалось, что он где-то видел их раньше.
  • ШБ 10.72.23
    [Джарасандха подумал:] Вне всяких сомнений, это члены царского рода, переодевшиеся брахманами. Однако мне все равно следует дать им то, о чем они попросят, даже если это будет мое тело.
  • ШБ 10.72.24-25
    Поистине, безупречная слава Махараджи Бали разнеслась по всему миру. Желая забрать у Бали богатства Индры, Господь Вишну пришел к нему в облике брахмана и лишил его того возвышенного положения, которое тот занимал. Бали, царь демонов, знал об уловке Вишну и тем не менее, даже вопреки воле своего гуру, подарил Вишну весь мир.
  • ШБ 10.72.26
    Что проку от падшего кшатрия, который в течение своей жизни не стремится заслужить немеркнущую славу, посвятив свое бренное тело служению брахманам?
  • ШБ 10.72.27
    [Шукадева Госвами продолжал:] Приняв решение, Джарасандха обратился к Кришне, Арджуне и Бхиме: «О ученые брахманы, можете просить меня, о чем хотите. Я выполню ваше желание, даже если вы попросите мою голову».
  • ШБ 10.72.28
    Верховный Господь сказал: О возвышенный царь, мы просим у тебя, чтобы ты сразился с нами в поединке, если, разумеется, ты сочтешь это возможным. Мы царевичи и пришли просить тебя о сражении. У нас нет никаких других желаний.
  • ШБ 10.72.29
    Перед тобой Бхима, сын Притхи, а это его брат Арджуна. Знай же, что Я — их двоюродный брат по матери, Кришна, твой враг.
  • ШБ 10.72.30
    [Шукадева Госвами продолжал:] Получив этот вызов, Магадхараджа громко рассмеялся и произнес с презрением: «Хорошо, глупцы, вы получите битву!»
  • ШБ 10.72.31
    «Но с Тобой, Кришна, я сражаться не буду, потому что Ты трус. Силы покинули Тебя прямо посреди битвы, и Ты сбежал из Своего города Матхуры и спрятался от меня посреди океана».
  • ШБ 10.72.32
    «Что касается Арджуны, то он младше меня, да и не так силен. Поскольку он мне не ровня, то сражаться с ним я тоже не стану. Бхима же равен мне по силе».
  • ШБ 10.72.33
    Сказав это, Джарасандха вручил Бхимасене огромную палицу, а сам взял другую и вышел за городские стены.
  • ШБ 10.72.34
    Два героя схватились друг с другом на ровной площадке для битв за пределами города. Обезумевшие от гнева, вызванного поединком, они обрушивали друг на друга свои палицы, сверкавшие, как молнии.
  • ШБ 10.72.35
    Они искусно кружились то вправо, то влево, словно актеры, танцующие на сцене, и битва их напоминала великолепный спектакль.
  • ШБ 10.72.36
    О царь, палицы Джарасандхи и Бхимасены сшибались друг с другом, как бивни двух боевых слонов, и раздававшиеся при этом звуки были похожи на раскаты грома в бушующую грозу.
  • ШБ 10.72.37
    Они размахивали своими палицами с такой силой и скоростью, что те, обрушиваясь на их плечи, бока, стопы, руки, бедра и ключицы, ломались, словно ветки дерева арка, которыми бьются друг с другом два разъяренных слона.
  • ШБ 10.72.38
    Сломав палицы, два великих героя стали яростно колотить друг друга своими железными кулаками. От их ударов стоял такой грохот, что казалось, будто столкнулись два слона или гремит гром.
  • ШБ 10.72.39
    Они сражались, но это был поединок между двумя воинами, не уступавшими друг другу в подготовке, силе и выносливости, поэтому ни один из них не мог победить, и они продолжали сражаться, о царь, с неослабевающей яростью.
  • ШБ 10.72.40
    Господь Кришна знал тайну рождения и смерти Своего врага Джарасандхи. Знал Он и то, как его оживила ведьма Джара. Приняв все это во внимание, Господь Кришна наделил Бхиму Своим особым могуществом.
  • ШБ 10.72.41
    Поняв, как нужно убить врага, Господь, чье ви́дение безупречно, подал Бхиме знак, расщепив надвое веточку дерева.
  • ШБ 10.72.42
    Поняв этот знак, могучий Бхима, лучший из воинов, схватил своего противника за стопы и бросил на землю.
  • ШБ 10.72.43
    Стопой он прижал к земле одну ногу Джарасандхи и, взявшись руками за другую, словно могучий слон, ломающий веточку дерева, разорвал его пополам, от промежности до макушки.
  • ШБ 10.72.44
    Подданные царя увидели его разорванным на две части, каждая с одной ногой, бедром, яичком, боком, плечом, рукой, глазом, бровью и ухом, а также с половиной туловища.
  • ШБ 10.72.45
    Они стали горько оплакивать смерть повелителя Магадхи, а Арджуна и Кришна, обняв Бхиму, поздравили его с победой.
  • ШБ 10.72.46
    Бесконечный Верховный Господь, опора и благодетель всех живых существ, короновал сына Джарасандхи, Сахадеву, провозгласив его новым повелителем Магадхов. После этого Господь освободил всех царей, которых держал в плену Джарасандха.
Параллельный английский текст не найден