ШБ 10.69.1-6
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
наракам̇ нихатам̇ ш́рутва̄
татходва̄хам̇ ча йошита̄м
кр̣шн̣енаикена бахвӣна̄м̇
тад-дидр̣кшух̣ сма на̄радах̣
читрам̇ батаитад экена
вапуша̄ йугапат пр̣тхак
гр̣хешу двй-ашт̣а-са̄хасрам̇
стрийа эка уда̄вахат
итй утсуко два̄раватӣм̇
деваршир драшт̣ум а̄гамат
пушпитопавана̄ра̄ма
двиджа̄ли-кула-на̄дита̄м
утпхуллендӣвара̄мбходжа
кахла̄ра-кумудотпалаих̣
чхуритешу сарах̣сӯччаих̣
кӯджита̄м̇ хам̇са-са̄расаих̣
пра̄са̄да-лакшаир навабхир
джушт̣а̄м̇ спха̄т̣ика-ра̄джатаих̣
маха̄-мараката-пракхйаих̣
сварн̣а-ратна-париччхадаих̣
вибхакта-ратхйа̄-патха-чатвара̄пан̣аих̣
ш́а̄ла̄-сабха̄бхӣ ручира̄м̇ сура̄лайаих̣
сам̇сикта-ма̄рга̄н̇гана-вӣтхи-дехалӣм̇
патат-пата̄ка-дхваджа-ва̄рита̄тапа̄м
наракам̇ нихатам̇ ш́рутва̄
татходва̄хам̇ ча йошита̄м
кр̣шн̣енаикена бахвӣна̄м̇
тад-дидр̣кшух̣ сма на̄радах̣
читрам̇ батаитад экена
вапуша̄ йугапат пр̣тхак
гр̣хешу двй-ашт̣а-са̄хасрам̇
стрийа эка уда̄вахат
итй утсуко два̄раватӣм̇
деваршир драшт̣ум а̄гамат
пушпитопавана̄ра̄ма
двиджа̄ли-кула-на̄дита̄м
утпхуллендӣвара̄мбходжа
кахла̄ра-кумудотпалаих̣
чхуритешу сарах̣сӯччаих̣
кӯджита̄м̇ хам̇са-са̄расаих̣
пра̄са̄да-лакшаир навабхир
джушт̣а̄м̇ спха̄т̣ика-ра̄джатаих̣
маха̄-мараката-пракхйаих̣
сварн̣а-ратна-париччхадаих̣
вибхакта-ратхйа̄-патха-чатвара̄пан̣аих̣
ш́а̄ла̄-сабха̄бхӣ ручира̄м̇ сура̄лайаих̣
сам̇сикта-ма̄рга̄н̇гана-вӣтхи-дехалӣм̇
патат-пата̄ка-дхваджа-ва̄рита̄тапа̄м
Перевод
Шукадева Госвами сказал: Услышав, что Господь Кришна убил Наракасуру и взял в жены множество царевен, Нарада Муни захотел посмотреть, как будет Господь вести Себя в такой ситуации. Он подумал: «Удивительно, как удалось Господу Кришне, находясь в одном теле, одновременно жениться на шестнадцати тысячах женщин, находившихся в разных дворцах». Поэтому мудрец среди полубогов поспешил в Двараку.
Комментарий
Город был наполнен пением птиц и жужжанием пчел, летавших в парках и садах. Озера, поросшие лотосами индивара, амбходжа, кахлара, кумуда и утпала, оглашались криками лебедей и журавлей. Дварака гордилась своими девятьюстами тысячами царских дворцов, отделанных хрусталем, серебром и огромными изумрудами. Эти дворцы были обставлены мебелью, инкрустированной золотом и самоцветами. В городе была превосходно спланированная сеть больших и малых улиц с перекрестками и рыночными площадями. Многочисленные залы собраний и храмы полубогов украшали Двараку. Дороги, дворы, торговые улицы и дворики были сбрызнуты водой и закрыты от жаркого солнца флагами, которые развевались на флагштоках.
В книге «Кришна» Шрила Прабхупада описывает красоту Двараки так: «Желая узнать, как Кришне удается вести семейные дела с таким множеством жен, и увидеть Его божественные лилы, Нарада решил посетить различные дворцы Кришны. Когда Нарада прибыл в Двараку, он увидел там прекрасные парки с живописными цветниками и фруктовые сады с деревьями, усыпанными сочными плодами. Павлины и другие красивые птицы издавали чарующие звуки. Там были пруды, покрытые голубыми и красными лотосами, а также разнообразными лилиями. Среди этих цветов плавали белоснежные лебеди, а у кромки воды разгуливали журавли, и крики этих птиц оглашали берега. В городе было девятьсот тысяч огромных дворцов, построенных из лучшего мрамора, с серебряными воротами и дверьми. Колонны домов и дворцов были отделаны философским камнем, сапфирами и изумрудами, а пол излучал сияние. Нарада увидел, что все дороги, переулки, улицы, перекрестки и рыночные площади нарядно украшены. В городе было много жилых домов, дворцов собраний и храмов, один прекраснее другого. Все это делало Двараку поистине великолепной. Широкие улицы, перекрестки, переулки, аллеи, а также пороги жилых домов сияли чистотой. С обеих сторон каждой дороги росли кусты, а раскидистые деревья, посаженные через одинаковые промежутки, давали тень, укрывая прохожих от жарких лучей солнца».