ити виджн̃а̄та-вииджн̃а̄нам
р̣кша-ра̄джа̄нам ачйутах̣
вйа̄джаха̄ра маха̄-ра̄джа
бхагава̄н девакӣ-сутах̣
абхимр̣ш́йа̄равинда̄кшах̣
па̄н̣ина̄ ш́ам̇-карен̣а там
кр̣пайа̄ парайа̄ бхактам̇
мегха-гамбхӣрайа̄ гира̄
р̣кша-ра̄джа̄нам ачйутах̣
вйа̄джаха̄ра маха̄-ра̄джа
бхагава̄н девакӣ-сутах̣
абхимр̣ш́йа̄равинда̄кшах̣
па̄н̣ина̄ ш́ам̇-карен̣а там
кр̣пайа̄ парайа̄ бхактам̇
мегха-гамбхӣрайа̄ гира̄
Перевод
[Шукадева Госвами продолжал:] О царь, тогда Господь Кришна обратился к царю медведей, который понял истину. Лотосоокий Верховный Господь, сын Деваки, коснулся Джамбавана Своей рукой, дарующей любые благословения, и заговорил со Своим преданным голосом, исполненным сострадания. Голос этот был низким, как раскаты грома.
Параллельный английский текст не найден
ити виджн̃а̄та-вииджн̃а̄нам
р̣кша-ра̄джа̄нам ачйутах̣
вйа̄джаха̄ра маха̄-ра̄джа
бхагава̄н девакӣ-сутах̣
абхимр̣ш́йа̄равинда̄кшах̣
па̄н̣ина̄ ш́ам̇-карен̣а там
кр̣пайа̄ парайа̄ бхактам̇
мегха-гамбхӣрайа̄ гира̄
р̣кша-ра̄джа̄нам ачйутах̣
вйа̄джаха̄ра маха̄-ра̄джа
бхагава̄н девакӣ-сутах̣
абхимр̣ш́йа̄равинда̄кшах̣
па̄н̣ина̄ ш́ам̇-карен̣а там
кр̣пайа̄ парайа̄ бхактам̇
мегха-гамбхӣрайа̄ гира̄
Перевод
[Шукадева Госвами продолжал:] О царь, тогда Господь Кришна обратился к царю медведей, который понял истину. Лотосоокий Верховный Господь, сын Деваки, коснулся Джамбавана Своей рукой, дарующей любые благословения, и заговорил со Своим преданным голосом, исполненным сострадания. Голос этот был низким, как раскаты грома.