ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
атха виджн̃а̄йа бхагава̄н
сарва̄тма̄ сарва-дарш́анах̣
саирандхрйа̄х̣ ка̄ма-тапта̄йа̄х̣
прийам иччхан гр̣хам̇ йайау
атха виджн̃а̄йа бхагава̄н
сарва̄тма̄ сарва-дарш́анах̣
саирандхрйа̄х̣ ка̄ма-тапта̄йа̄х̣
прийам иччхан гр̣хам̇ йайау
Перевод
Шукадева Госвами сказал: Затем, выслушав рассказ Уддхавы, Господь Кришна, Верховная Личность Бога, всеведущая Душа в сердце каждого, решил ублажить прислужницу Тривакру, которую терзало вожделение, и направился к ее дому.
Этот стих приоткрывает природу игр Господа. Первая строка гласит: атха виджн̃а̄йа бхагава̄н. «Таким образом, Господь, поняв [то, что рассказал Уддхава]…». Во второй же строке утверждается, что Господь Кришна — Душа всего сущего (сарва̄тма̄) и созерцатель всего, что происходит (сарва-дарш́анах̣). Другими словами, хотя Ему и нет никакой необходимости выслушивать отчеты Своих посланцев, Он тем не менее играет роль обычного человека и слушает, какие известия принес Ему слуга — не из надобности, как в нашем случае, но только для того, чтобы ответить на любовь Своего чистого преданного и насладиться блаженством Своих духовных лил. Слово сарва-дарш́анах̣ также означает, что Господь прекрасно знал, что испытывали обитатели Вриндавана, и внутри их сердец совершенным образом отвечал на эти чувства. Теперь же, на внешнем плане, Он решил благословить Шримати Тривакру, которой предстояло избавиться от болезни материального вожделения.
Параллельный английский текст не найден
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
атха виджн̃а̄йа бхагава̄н
сарва̄тма̄ сарва-дарш́анах̣
саирандхрйа̄х̣ ка̄ма-тапта̄йа̄х̣
прийам иччхан гр̣хам̇ йайау
атха виджн̃а̄йа бхагава̄н
сарва̄тма̄ сарва-дарш́анах̣
саирандхрйа̄х̣ ка̄ма-тапта̄йа̄х̣
прийам иччхан гр̣хам̇ йайау
Перевод
Шукадева Госвами сказал: Затем, выслушав рассказ Уддхавы, Господь Кришна, Верховная Личность Бога, всеведущая Душа в сердце каждого, решил ублажить прислужницу Тривакру, которую терзало вожделение, и направился к ее дому.
Комментарий
Этот стих приоткрывает природу игр Господа. Первая строка гласит: атха виджн̃а̄йа бхагава̄н. «Таким образом, Господь, поняв [то, что рассказал Уддхава]…». Во второй же строке утверждается, что Господь Кришна — Душа всего сущего (сарва̄тма̄) и созерцатель всего, что происходит (сарва-дарш́анах̣). Другими словами, хотя Ему и нет никакой необходимости выслушивать отчеты Своих посланцев, Он тем не менее играет роль обычного человека и слушает, какие известия принес Ему слуга — не из надобности, как в нашем случае, но только для того, чтобы ответить на любовь Своего чистого преданного и насладиться блаженством Своих духовных лил. Слово сарва-дарш́анах̣ также означает, что Господь прекрасно знал, что испытывали обитатели Вриндавана, и внутри их сердец совершенным образом отвечал на эти чувства. Теперь же, на внешнем плане, Он решил благословить Шримати Тривакру, которой предстояло избавиться от болезни материального вожделения.