ШБ 10.3.53

йаш́ода̄ нанда-патнӣ ча
джа̄там̇ парам абудхйата
на тал-лин̇гам̇ париш́ра̄нта̄
нидрайа̄пагата-смр̣тих̣

Перевод

Яшоду, обессиленную родами, сморил крепкий сон, и она не могла понять, кто у нее родился.
Махараджа Нанда и Васудева были близкими друзьями, а их жены, Яшода и Деваки, — близкими подругами. Хотя одну звали Яшодой, а другую — Деваки, фактически, это была одна и та же личность. Единственная разница между ними состояла в том, что Деваки понимала: у нее родился Верховный Господь, который затем принял облик Кришны, тогда как Яшода не понимала, что за ребенок у нее родился. Яшода находилась на такой высокой ступени преданного служения, что она никогда не считала Кришну Верховной Личностью Бога, а просто любила Его как своего ребенка. Деваки же с самого начала знала, что, хотя Кришна ее сын, Он — Верховная Личность Бога. Во Вриндаване же никто не считал Кришну Богом. Когда благодаря действиям Кришны происходило что-нибудь совсем уж поразительное, обитатели Вриндавана — взрослые пастухи, мальчики-пастушки, Махараджа Нанда, Яшода и другие — удивлялись, однако они никогда не считали своего сына Кришну Верховной Личностью Бога. Иногда, правда, они предполагали, что какой-то великий полубог явился среди них в облике Кришны. Преданный, находящийся на таком высоком уровне, забывает, кто такой Кришна, и любит Его всем сердцем, не понимая, что Кришна — Верховная Личность Бога. Эта ступень преданного служения называется кевала-бхакти, и она принципиально отличается от гьяны и гьянамайи бхакти.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к третьей главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Рождение Господа Кришны».

TEXT 53

yaśodā nanda-patnī ca
jātaṁ param abudhyata
na tal-liṅgaṁ pariśrāntā
nidrayāpagata-smṛtiḥ

Перевод

Exhausted by the labor of childbirth, Yaśodā was overwhelmed with sleep and unable to understand what kind of child had been born to her.
Nanda Mahārāja and Vasudeva were intimate friends, and so were their wives, Yaśodā and Devakī. Although their names were different, they were practically nondifferent personalities. The only difference is that Devakī was able to understand that the Supreme Personality of Godhead had been born to her and had now changed into Kṛṣṇa, whereas Yaśodā was not able to understand what kind of child had been born to her. Yaśodā was such an advanced devotee that she never regarded Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead, but simply loved Him as her own child. Devakī, however, knew from the very beginning that although Kṛṣṇa was her son, He was the Supreme Personality of Godhead. In Vṛndāvana, no one regarded Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. When something very wonderful happened because of Kṛṣṇa’s activities, the inhabitants of Vṛndāvana—the cowherd men, the cowherd boys, Nanda Mahārāja, Yaśodā and the others—were surprised, but they never considered their son Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead. Sometimes they suggested that some great demigod had appeared there as Kṛṣṇa. In such an exalted status of devotional service, a devotee forgets the position of Kṛṣṇa and intensely loves the Supreme Personality of Godhead without understanding His position. This is called kevala-bhakti and is distinct from the stages of jñāna and jñānamayī bhakti.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Tenth Canto, Third Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Birth of Lord Kṛṣṇa.”