Избавление Шалвы
Поговорив со своим колесничим, сыном Даруки, Прадьюмна понял, что произошло. Он омыл рот и руки и, вооружившись луком и стрелами, велел колесничему отвезти его туда, где находился главный военачальник Шалвы. Хотя Прадьюмна отсутствовал совсем недолго, Дьюман, командовавший войском Шалвы, стал теснить воинов династии Яду. Появившись на поле боя, Прадьюмна тут же остановил его и, с улыбкой на лице, выпустил в его сторону восемь стрел. Четырьмя он убил четырех коней Дьюмана, одной стрелой поразил его колесничего. Еще одна стрела понадобилась ему, чтобы рассечь надвое лук Дьюмана, другая - чтобы разорвать на куски его флаг, и последней стрелой Прадьюмна снес Дьюману голову.
В это время Гада, Сатьяки, Самба и другие герои разили воинов Шалвы. Воины, находившиеся вместе с Шалвой на его корабле, тоже были убиты в бою и попадали в океан. Битва была яростной и жестокой и длилась беспрерывно двадцать семь дней.
Когда в Двараке шел бой, Кришна гостил в Индрапрастхе у Пандавов и царя Юдхиштиры. Битва с Шалвой произошла после того, как царь Юдхиштира совершил жертвоприношение Раджасуя и Кришна убил Шишупалу. Когда Господь Кришна понял, что Двараке грозит опасность, Он, с разрешения старших членов семьи Пандавов, и прежде всего Своей тетушки Кунтидеви, немедленно отправился в Двараку.
Господь Кришна решил, что пока Он вместе с Баларамой находился в Хастинапуре, люди Шишупалы, которого Он убил, напали на Двараку. Подъехав к городу, Господь Кришна увидел, что он в большой опасности. Он поставил Баларамаджи защищать самые важные позиции на подступах к городу, а Сам приказал Своему колесничему Даруке готовиться к отъезду. Он сказал: "Немедленно отвези Меня туда, где находится Шалва. Этот Шалва очень могущественный мистик. Но ты не должен его бояться". Услышав повеление Господа Кришны, Дарука помог Ему взойти на колесницу и тут же повез туда, где был Шалва.
Над колесницей Кришны реял флаг с изображением Гаруды, и как только воины династии Яду увидели этот флаг, они поняли, что на поле боя появился Господь Кришна. К тому времени почти все воины Шалвы были уничтожены. Когда Шалва увидел Кришну, он выпустил в Него могучее копье. С оглушительным ревом и грохотом оно летело по небу и сияло, подобно метеору. Но Кришна Своими стрелами разбил его вдребезги.
Господь Кришна выпустил шестнадцать стрел в Шалву и целым градом стрел осыпал его воздушный корабль. Так солнце озаряет темное небо нескончаемым потоком светящихся частиц. Шалва с силой ударил Кришну по левой руке, в которой Кришна держал лук Шарнгу, и от этого удара лук упал на землю. Это было нечто небывалое. Великие мудрецы и полубоги, наблюдавшие за поединком между Шалвой и Кришной, очень встревожились и начали горестно стенать.
Шалва подумал, что победил и громогласно объявил Господу Кришне: "Злодей! Ты силой увез Рукмини прямо у нас на глазах. Ты встал на пути у моего друга Шишупалы и Сам женился на Рукмини. Во время великого жертвоприношения Раджасуя, которое устроил Махараджа Юдхиштхира, Ты воспользовался тем, что Шишупала растерялся, и убил его. Все считают Тебя великим воином и думают, что Ты непобедим. Сейчас Ты получишь возможность доказать это. Еще немного - и мои острые стрелы стрелы отправят Тебя туда, откуда Ты уже не вернешься".
В ответ Господь Кришна сказал: "Глупец, ты говоришь вздор. Ты не знаешь, что смерть уже стоит у тебя за спиной. Истинные герои много не говорят. Они на деле показывают свою доблесть". И Господь Кришна в гневе с такой силой ударил Шалву палицей по ключице, что у того горлом хлынула кровь и он задрожал, словно охваченный предсмертным холодом. Но прежде чем Кришна успел нанести ему второй удар, Шалва воспользовался одной из своих мистических сил и стал невидимым.
Вдруг перед Кришной появился таинственный незнакомец. Рыдая, он упал к лотосоподобным стопам Господа и воскликнул: "О любимый сын Васудевы, Твоя мать, Деваки, прислала меня сообщить Тебе печальную новость: Шалва схватил Твоего отца и увел его с собой, подобно тому как жестокий мясник уводит на бойню скот". Услышав из уст незнакомца эту горестную весть, Господь Кришна сначала очень опечалился, совсем как обычный человек. Его лицо помрачнело от горя. "Как же это могло случиться? - стал сокрушаться Он, - Ведь в Двараке остался Мой брат, Господь Баларама, победить которого не может никто. Дварака теперь под Его защитой, и я знаю, что Он всегда начеку. Как же Шалва смог войти в город и пленить Моего отца? Кем бы ни был Шалва, его сила небезгранична. Как же он мог одержать верх над Баларамаджи и схватить Моего отца, как рассказывает этот человек? Верно говорят, судьбу не одолеешь".
Пока Господь Кришна думал об этом, перед Ним появился Шалва в сопровождении стражей, который вели за собой человека, в точности похожего на Васудеву. Все это было творением колдовских сил Шалвы.
Шалва сказал Кришне: "Эй, негодяй! Смотри, вот Твой отец, который дал Тебе жизнь и по милости которого Ты до сих пор жив. Сейчас я убью Твоего отца. И если Ты действительно обладаешь силой, попробуй, спаси его". С этими словами великий мистик Шалва отрубил мнимому Васудеве голову. Он тут же забрал его мертвое тело и поднялся на свой воздушный корабль. Верховный Господь Кришна самодостаточен. Но поскольку в это время Он играл роль обычного человека, на мгновенье Его охватила глубокая скорбь, будто Он и в самом деле потерял отца. Однако Он быстро догадался, что захват и убийство Его отца всего лишь демонстрация мистических сил Шалвы, которыми его наделил демон Майя. Опомнившись, Кришна понял, что не было никакого вестника и никто не отрубал Его отцу голову, и увидел, что Шалва на своем воздушном корабле снова поднялся в небо. Тогда Кришна стал обдумывать, как убить Шалву.
То, как Кришна повел себя с Шалвой, до сих пор вызывает споры среди великих знатоков Вед и святых людей. Как могло случиться, что Кришна, Верховная Личность Бога, вместилище всей силы и знания, оказался обманутым? Скорбь, печаль и замешательство свойственны обусловленным душам, но как могут они овладеть Верховным Господом, обладающим безграничным знанием, могуществом и другими достояниями? Конечно же, мистические силы Шалвы не могли ввести Господа Кришну в заблуждение, но, являя на земле Свои игры, Господь Кришна вел Себя, как обычный человек. Великие святые и мудрецы, которые с любовью и преданностью служат лотосоподобным стопам Господа Кришны, достигают вершины духовного самопознания. Они перестают отождествлять себя с материальным телом и освобождаются от ложных представлений о жизни. Господь Кришна становится для таких святых высшей целью жизни. Так можно ли думать, что Господь Кришна был введен заблуждение колдовством Шалвы? Замешательство Господа было еще одним проявлением Его совершенства.
Решив, что его колдовство подействовало, Шалва воодушевился и с новыми силами бросился на Господа Кришну, осыпая Его градом стрел. Так же стремительно и безоглядно мошкара бросается на огонь. Но Господь Кришна, обладающий непостижимой силой, обрушил на Шалву лавину Своих стрел, ранил его, разорвал его доспехи, расколол лук и шлем, украшенный драгоценными камнями. Сокрушительным ударом палицы Кришна разнес на куски волшебный корабль Шалвы, и корабль упал в море. Чтобы не разбиться вместе с кораблем, Шалва ловко спрыгнул на землю. И снова бросился на Господа Кришну. Когда Шалва устремился к Кришне с палицей в руке, Господь Кришна отсек ему руку и она вместе с палицей упала на землю. Решив, что пришло наконец время убить Шалву, Господь взял Свой чудесный диск, который сиял, подобно солнцу во время разрушения вселенной. Когда Господь Кришна стоял с диском в руке, готовый убить Шалву, Он был похож на гору, над которой поднимается огненно-красное солнце. Господь Кришна отсек Шалве голову, и она упала землю вместе с шлемом и серьгами. Кришна убил Шалву точно так же, как царь небес Индра когда-то убил Вритрасуру.
Когда Шалва упал бездыханный, его воины и сторонники разразились горестными стенаниями. А в это время полубоги с райских планет осыпали Кришну цветами, били в барабаны и трубили в рожки, прославляя Его победу. Тут на месте событий появился Дантавакра и еще несколько друзей Шишупалы, которые горели желанием сразиться с Кришной и отомстить за смерть Шишупалы и других царей. Когда Дантавакра появился перед Кришной, он кипел от ярости.
На этом в изложении Бхактиведанты заканчивается семьдесят седьмая глава книги "Кришна - источник вечной радости" под названием "Избавление Шалвы".
22 / The Deliverance of Śālva
After talking with his charioteer, the son of Dāruka, Pradyumna could understand the real circumstances, and therefore he refreshed himself by washing his mouth and hands. Arming himself properly with bows and arrows, he asked his charioteer to take him near the place where Śālva's commander-in-chief was standing. During the short absence of Pradyumna from the battlefield, Dyumān, Śālva's commander-in-chief, had been taking over the positions of the soldiers of the Yadu dynasty. By appearing in the battlefield, Pradyumna immediately stopped him and struck him with eight arrows. With four arrows he killed his four horses, with one arrow his chariot driver and with another arrow he cut his bow in two; with another arrow, he cut his flag into pieces, and with another he severed his head from his body.
On the other fronts, heroes like Gada, Sātyaki and Sāmba were engaged in killing the soldiers of Śālva. The soldiers who were staying with Śālva in the airplane were also killed in the fighting, and they fell into the ocean. Each party began to strike the opposite party very severely. The battle was fierce and dangerous and continued for twenty-seven days without stop.
While the fight was going on in the city of Dvārakā, Kṛṣṇa was staying at Indraprastha along with the Pāṇḍavas and King Yudhiṣṭhira. This fighting with Śālva took place after the Rājasūya yajña had been performed by King Yudhiṣṭhira and after the killing of Śiśupāla. When Lord Kṛṣṇa understood that there was great danger in the city of Dvārakā, He took permission from the elderly members of the Pāṇḍava family, especially from His aunt Kuntīdevī, and started immediately for Dvārakā.
Lord Kṛṣṇa began to think that while He was arriving in Hastināpura with Balarāma after the killing of Śiśupāla, Śiśupāla's men must have attacked Dvārakā. On reaching Dvārakā, Lord Kṛṣṇa saw that the whole city was greatly endangered. He placed Balarāmajī in a strategic position for the protection of the city, and He Himself asked His charioteer Dāruka to prepare to start. He said, "Dāruka, please immediately take Me to where Śālva is staying. You may know that this Śālva is a very powerful, mysterious man. Don't fear him in the least." As soon as he got his orders from Lord Kṛṣṇa, Dāruka had Him seated on the chariot and drove very quickly toward Śālva.
The chariot of Lord Kṛṣṇa was marked with the flag bearing the insignia of Garuḍa, and as soon as the soldiers and warriors of the Yadu dynasty saw the flag, they could understand that Lord Kṛṣṇa was on the battlefield. By this time, almost all the soldiers of Śālva had been killed, but when Śālva saw that Kṛṣṇa had come to the battlefield, he released a great, powerful weapon which flew through the sky with a roaring sound like a great meteor. It was so bright that the whole sky lit up by its presence. But as soon as Lord Kṛṣṇa appeared, He tore the great weapon into hundreds and thousands of pieces by releasing His own arrow.
Lord Kṛṣṇa struck Śālva with sixteen arrows, and with showers of arrows He overpowered the airplane, just as the sun in a clear sky overpowers the whole sky by an unlimited number of molecules of sunshine. Śālva struck a severe blow to Kṛṣṇa's left side, where the Lord was carring His bow, Śārṅga, and as a result the Śārṅga bow fell from Lord Kṛṣṇa's hand. This dropping of the bow was indeed wonderful. Great personalities and demigods who were observing the fighting between Śālva and Kṛṣṇa became most perturbed by this, and they began to exclaim, "Alas! Alas!"
Śālva thought that he had become victorious, and with a roaring sound began to address Lord Kṛṣṇa as follows: "You rascal, Kṛṣṇa! You kidnapped Rukmiṇī forcibly, even in our presence. You baffled my friend Śiśupāla and married Rukmiṇī Yourself. And in the great assembly at King Yudhiṣṭhira's Rājasūya yajña, while my friend Śiśupāla was a little absent-minded, You took an opportunity to kill him. Everyone thinks that You are a great fighter and that no one can conquer You. So now You'll have to prove Your strength. I think that if You stand before me any longer, with my sharpened arrows I shall send You to a place wherefrom You will never return."
To this Lord Kṛṣṇa replied, "Foolish Śālva, you are talking nonsensically. You do not know that the moment of death is already upon your head. Those who are actually heroes do not talk much. They prove their prowess by practical exhibition of chivalrous activities." After saying this, Lord Kṛṣṇa, in great anger, struck Śālva on the collarbone with His club so severely that he began to bleed internally and tremble as if he were going to collapse from severe cold. Before Kṛṣṇa was able to strike him again, however, Śālva became invisible by his mystic power.
Within a few moments, a mysterious unknown man came before Lord Kṛṣṇa. Crying loudly, he bowed down at the Lord's lotus feet and said to Him, "Since You are the most beloved son of Your father Vasudeva, Your mother Devakī has sent me to inform You of the unfortunate news that Your father has been arrested by Śālva and taken him away by force. He took him just as a butcher mercilessly takes away an animal." When Lord Kṛṣṇa heard this unfortunate news from the unknown man, He at first became most perturbed, just like an ordinary human being. His face showed signs of grief, and He began to cry in a pitious tone, "How could that happen? My brother Lord Balarāma is there, and it is impossible for anyone to conquer Balarāmajī. He is in charge of Dvārakā City, and I know He is always alert. How could Śālva possibly enter the city and arrest My father in that way? Whatever he may be, Śālva's power is limited, so how could it be possible that he has conquered the strength of Balarāmajī and taken away My father, arresting him as described by this man? Alas! Destiny is, after all, very powerful."
While Śrī Kṛṣṇa was thinking like this, Śālva brought before Him in custody a man exactly resembling Vasudeva, His father. These were all creations of the mystic power of Śālva.
Śālva began to address Kṛṣṇa, "You rascal, Kṛṣṇa! Look. This is Your father who has begotten You and by whose mercy You are still living. Now just see how I kill Your father. If You have any strength, try to save him." The mystic juggler, Śālva, speaking in this way before Lord Kṛṣṇa, immediately cut off the head of the false Vasudeva. Without hesitation he took away the dead body and got into his airplane. Lord Kṛṣṇa is the self-sufficient Supreme Personality of Godhead, yet because He was playing the role of a human being, He became very depressed for a moment, as if He had actually lost His father. But at the next moment He could understand that the arrest and killing of His father were demonstrations of the mystic powers which Śālva had learned from the demon Maya. Coming to His right consciousness, He could see that there was no messenger and no head of His father, but that only Śālva had left in his airplane, which was flying in the sky. He then began to think of slaying Śālva.
Kṛṣṇa's reaction is a controversial point among great authorities and saintly persons. How could Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, the reservoir of all power and knowledge, be bewildered in such a way? Lamentation, aggrievement and bewilderment are characteristics of persons who are conditioned souls, but how can such things affect the person of the Supreme, who is full of knowledge, power and all opulence? Actually, it is not at all possible that Lord Kṛṣṇa was misled by the mystic jugglery of Śālva. He was displaying His pastime in playing the role of a human being. Great saintly persons and sages who are engaged in the devotional service of the lotus feet of Lord Kṛṣṇa and who have thus achieved the greatest perfection of self-realization have transcended the bewilderments of the bodily concept of life. Lord Kṛṣṇa is the ultimate goal of life for such saintly persons. How then could Kṛṣṇa have been bewildered by the mystic jugglery of Śālva? The conclusion is that Lord Kṛṣṇa's bewilderment was another opulence of His supreme personality.
Krsna cut of Salva's head, and the head, with earrings and helmets, fell on the ground.
When Śālva thought that Kṛṣṇa had been bewildered by his mystic representations, he became encouraged and began to attack the Lord with greater strength and energy by showering volumes of arrows upon Him. But the enthusiasm of Śālva can be compared to the speedy march of flies into a fire. Lord Kṛṣṇa, by hurling His arrows with unfathomable strength, injured Śālva, whose armor, bow and jeweled helmet all scattered into pieces. With a crashing blow from Kṛṣṇa's club, Śālva's wonderful airplane burst into pieces and fell into the sea. Śālva was very careful, and instead of crashing with the airplane, he managed to jump onto the land. He again rushed towards Lord Kṛṣṇa. When Śālva ran swiftly to attack Kṛṣṇa with his club, Lord Kṛṣṇa cut off his hand, which fell to the ground with the club. Finally deciding to kill him, the Lord took up His wonderful disc, which was shining like the brilliant sun at the time of the dissolution of the material creation. When Lord Śrī Kṛṣṇa stood up with His disc to kill Śālva, He appeared just like the red sun rising over a mountain. Lord Kṛṣṇa then cut off his head, and the head, with its earrings and helmet, fell on the ground. Śālva was thus killed in the same way as Vṛtrāsura was killed by Indra, the King of heaven.
When Śālva was killed, all his soldiers and followers began to cry, "Alas! Alas!" While Śālva's men were thus crying, the demigods from the heavenly planets showered flowers on Kṛṣṇa and announced the victory by beating on drums and blowing bugles. At this very moment, other friends of Śiśupāla, such as Dantavakra, appeared on the scene to fight with Kṛṣṇa in order to avenge the death of Śiśupāla. When Dantavakra appeared before Lord Kṛṣṇa, he was extremely angry.
Thus ends the Bhaktivedanta purport of the Second Volume, Twenty-second Chapter, of Kṛṣṇa, "The Deliverance of Śālva."
Избавление Шалвы
22 / The Deliverance of Śālva
Поговорив со своим колесничим, сыном Даруки, Прадьюмна понял, что произошло. Он омыл рот и руки и, вооружившись луком и стрелами, велел колесничему отвезти его туда, где находился главный военачальник Шалвы. Хотя Прадьюмна отсутствовал совсем недолго, Дьюман, командовавший войском Шалвы, стал теснить воинов династии Яду. Появившись на поле боя, Прадьюмна тут же остановил его и, с улыбкой на лице, выпустил в его сторону восемь стрел. Четырьмя он убил четырех коней Дьюмана, одной стрелой поразил его колесничего. Еще одна стрела понадобилась ему, чтобы рассечь надвое лук Дьюмана, другая - чтобы разорвать на куски его флаг, и последней стрелой Прадьюмна снес Дьюману голову.
After talking with his charioteer, the son of Dāruka, Pradyumna could understand the real circumstances, and therefore he refreshed himself by washing his mouth and hands. Arming himself properly with bows and arrows, he asked his charioteer to take him near the place where Śālva's commander-in-chief was standing. During the short absence of Pradyumna from the battlefield, Dyumān, Śālva's commander-in-chief, had been taking over the positions of the soldiers of the Yadu dynasty. By appearing in the battlefield, Pradyumna immediately stopped him and struck him with eight arrows. With four arrows he killed his four horses, with one arrow his chariot driver and with another arrow he cut his bow in two; with another arrow, he cut his flag into pieces, and with another he severed his head from his body.
В это время Гада, Сатьяки, Самба и другие герои разили воинов Шалвы. Воины, находившиеся вместе с Шалвой на его корабле, тоже были убиты в бою и попадали в океан. Битва была яростной и жестокой и длилась беспрерывно двадцать семь дней.
On the other fronts, heroes like Gada, Sātyaki and Sāmba were engaged in killing the soldiers of Śālva. The soldiers who were staying with Śālva in the airplane were also killed in the fighting, and they fell into the ocean. Each party began to strike the opposite party very severely. The battle was fierce and dangerous and continued for twenty-seven days without stop.
Когда в Двараке шел бой, Кришна гостил в Индрапрастхе у Пандавов и царя Юдхиштиры. Битва с Шалвой произошла после того, как царь Юдхиштира совершил жертвоприношение Раджасуя и Кришна убил Шишупалу. Когда Господь Кришна понял, что Двараке грозит опасность, Он, с разрешения старших членов семьи Пандавов, и прежде всего Своей тетушки Кунтидеви, немедленно отправился в Двараку.
While the fight was going on in the city of Dvārakā, Kṛṣṇa was staying at Indraprastha along with the Pāṇḍavas and King Yudhiṣṭhira. This fighting with Śālva took place after the Rājasūya yajña had been performed by King Yudhiṣṭhira and after the killing of Śiśupāla. When Lord Kṛṣṇa understood that there was great danger in the city of Dvārakā, He took permission from the elderly members of the Pāṇḍava family, especially from His aunt Kuntīdevī, and started immediately for Dvārakā.
Господь Кришна решил, что пока Он вместе с Баларамой находился в Хастинапуре, люди Шишупалы, которого Он убил, напали на Двараку. Подъехав к городу, Господь Кришна увидел, что он в большой опасности. Он поставил Баларамаджи защищать самые важные позиции на подступах к городу, а Сам приказал Своему колесничему Даруке готовиться к отъезду. Он сказал: "Немедленно отвези Меня туда, где находится Шалва. Этот Шалва очень могущественный мистик. Но ты не должен его бояться". Услышав повеление Господа Кришны, Дарука помог Ему взойти на колесницу и тут же повез туда, где был Шалва.
Lord Kṛṣṇa began to think that while He was arriving in Hastināpura with Balarāma after the killing of Śiśupāla, Śiśupāla's men must have attacked Dvārakā. On reaching Dvārakā, Lord Kṛṣṇa saw that the whole city was greatly endangered. He placed Balarāmajī in a strategic position for the protection of the city, and He Himself asked His charioteer Dāruka to prepare to start. He said, "Dāruka, please immediately take Me to where Śālva is staying. You may know that this Śālva is a very powerful, mysterious man. Don't fear him in the least." As soon as he got his orders from Lord Kṛṣṇa, Dāruka had Him seated on the chariot and drove very quickly toward Śālva.
Над колесницей Кришны реял флаг с изображением Гаруды, и как только воины династии Яду увидели этот флаг, они поняли, что на поле боя появился Господь Кришна. К тому времени почти все воины Шалвы были уничтожены. Когда Шалва увидел Кришну, он выпустил в Него могучее копье. С оглушительным ревом и грохотом оно летело по небу и сияло, подобно метеору. Но Кришна Своими стрелами разбил его вдребезги.
The chariot of Lord Kṛṣṇa was marked with the flag bearing the insignia of Garuḍa, and as soon as the soldiers and warriors of the Yadu dynasty saw the flag, they could understand that Lord Kṛṣṇa was on the battlefield. By this time, almost all the soldiers of Śālva had been killed, but when Śālva saw that Kṛṣṇa had come to the battlefield, he released a great, powerful weapon which flew through the sky with a roaring sound like a great meteor. It was so bright that the whole sky lit up by its presence. But as soon as Lord Kṛṣṇa appeared, He tore the great weapon into hundreds and thousands of pieces by releasing His own arrow.
Господь Кришна выпустил шестнадцать стрел в Шалву и целым градом стрел осыпал его воздушный корабль. Так солнце озаряет темное небо нескончаемым потоком светящихся частиц. Шалва с силой ударил Кришну по левой руке, в которой Кришна держал лук Шарнгу, и от этого удара лук упал на землю. Это было нечто небывалое. Великие мудрецы и полубоги, наблюдавшие за поединком между Шалвой и Кришной, очень встревожились и начали горестно стенать.
Lord Kṛṣṇa struck Śālva with sixteen arrows, and with showers of arrows He overpowered the airplane, just as the sun in a clear sky overpowers the whole sky by an unlimited number of molecules of sunshine. Śālva struck a severe blow to Kṛṣṇa's left side, where the Lord was carring His bow, Śārṅga, and as a result the Śārṅga bow fell from Lord Kṛṣṇa's hand. This dropping of the bow was indeed wonderful. Great personalities and demigods who were observing the fighting between Śālva and Kṛṣṇa became most perturbed by this, and they began to exclaim, "Alas! Alas!"
Шалва подумал, что победил и громогласно объявил Господу Кришне: "Злодей! Ты силой увез Рукмини прямо у нас на глазах. Ты встал на пути у моего друга Шишупалы и Сам женился на Рукмини. Во время великого жертвоприношения Раджасуя, которое устроил Махараджа Юдхиштхира, Ты воспользовался тем, что Шишупала растерялся, и убил его. Все считают Тебя великим воином и думают, что Ты непобедим. Сейчас Ты получишь возможность доказать это. Еще немного - и мои острые стрелы стрелы отправят Тебя туда, откуда Ты уже не вернешься".
Śālva thought that he had become victorious, and with a roaring sound began to address Lord Kṛṣṇa as follows: "You rascal, Kṛṣṇa! You kidnapped Rukmiṇī forcibly, even in our presence. You baffled my friend Śiśupāla and married Rukmiṇī Yourself. And in the great assembly at King Yudhiṣṭhira's Rājasūya yajña, while my friend Śiśupāla was a little absent-minded, You took an opportunity to kill him. Everyone thinks that You are a great fighter and that no one can conquer You. So now You'll have to prove Your strength. I think that if You stand before me any longer, with my sharpened arrows I shall send You to a place wherefrom You will never return."
В ответ Господь Кришна сказал: "Глупец, ты говоришь вздор. Ты не знаешь, что смерть уже стоит у тебя за спиной. Истинные герои много не говорят. Они на деле показывают свою доблесть". И Господь Кришна в гневе с такой силой ударил Шалву палицей по ключице, что у того горлом хлынула кровь и он задрожал, словно охваченный предсмертным холодом. Но прежде чем Кришна успел нанести ему второй удар, Шалва воспользовался одной из своих мистических сил и стал невидимым.
To this Lord Kṛṣṇa replied, "Foolish Śālva, you are talking nonsensically. You do not know that the moment of death is already upon your head. Those who are actually heroes do not talk much. They prove their prowess by practical exhibition of chivalrous activities." After saying this, Lord Kṛṣṇa, in great anger, struck Śālva on the collarbone with His club so severely that he began to bleed internally and tremble as if he were going to collapse from severe cold. Before Kṛṣṇa was able to strike him again, however, Śālva became invisible by his mystic power.
Вдруг перед Кришной появился таинственный незнакомец. Рыдая, он упал к лотосоподобным стопам Господа и воскликнул: "О любимый сын Васудевы, Твоя мать, Деваки, прислала меня сообщить Тебе печальную новость: Шалва схватил Твоего отца и увел его с собой, подобно тому как жестокий мясник уводит на бойню скот". Услышав из уст незнакомца эту горестную весть, Господь Кришна сначала очень опечалился, совсем как обычный человек. Его лицо помрачнело от горя. "Как же это могло случиться? - стал сокрушаться Он, - Ведь в Двараке остался Мой брат, Господь Баларама, победить которого не может никто. Дварака теперь под Его защитой, и я знаю, что Он всегда начеку. Как же Шалва смог войти в город и пленить Моего отца? Кем бы ни был Шалва, его сила небезгранична. Как же он мог одержать верх над Баларамаджи и схватить Моего отца, как рассказывает этот человек? Верно говорят, судьбу не одолеешь".
Within a few moments, a mysterious unknown man came before Lord Kṛṣṇa. Crying loudly, he bowed down at the Lord's lotus feet and said to Him, "Since You are the most beloved son of Your father Vasudeva, Your mother Devakī has sent me to inform You of the unfortunate news that Your father has been arrested by Śālva and taken him away by force. He took him just as a butcher mercilessly takes away an animal." When Lord Kṛṣṇa heard this unfortunate news from the unknown man, He at first became most perturbed, just like an ordinary human being. His face showed signs of grief, and He began to cry in a pitious tone, "How could that happen? My brother Lord Balarāma is there, and it is impossible for anyone to conquer Balarāmajī. He is in charge of Dvārakā City, and I know He is always alert. How could Śālva possibly enter the city and arrest My father in that way? Whatever he may be, Śālva's power is limited, so how could it be possible that he has conquered the strength of Balarāmajī and taken away My father, arresting him as described by this man? Alas! Destiny is, after all, very powerful."
Пока Господь Кришна думал об этом, перед Ним появился Шалва в сопровождении стражей, который вели за собой человека, в точности похожего на Васудеву. Все это было творением колдовских сил Шалвы.
While Śrī Kṛṣṇa was thinking like this, Śālva brought before Him in custody a man exactly resembling Vasudeva, His father. These were all creations of the mystic power of Śālva.
Шалва сказал Кришне: "Эй, негодяй! Смотри, вот Твой отец, который дал Тебе жизнь и по милости которого Ты до сих пор жив. Сейчас я убью Твоего отца. И если Ты действительно обладаешь силой, попробуй, спаси его". С этими словами великий мистик Шалва отрубил мнимому Васудеве голову. Он тут же забрал его мертвое тело и поднялся на свой воздушный корабль. Верховный Господь Кришна самодостаточен. Но поскольку в это время Он играл роль обычного человека, на мгновенье Его охватила глубокая скорбь, будто Он и в самом деле потерял отца. Однако Он быстро догадался, что захват и убийство Его отца всего лишь демонстрация мистических сил Шалвы, которыми его наделил демон Майя. Опомнившись, Кришна понял, что не было никакого вестника и никто не отрубал Его отцу голову, и увидел, что Шалва на своем воздушном корабле снова поднялся в небо. Тогда Кришна стал обдумывать, как убить Шалву.
Śālva began to address Kṛṣṇa, "You rascal, Kṛṣṇa! Look. This is Your father who has begotten You and by whose mercy You are still living. Now just see how I kill Your father. If You have any strength, try to save him." The mystic juggler, Śālva, speaking in this way before Lord Kṛṣṇa, immediately cut off the head of the false Vasudeva. Without hesitation he took away the dead body and got into his airplane. Lord Kṛṣṇa is the self-sufficient Supreme Personality of Godhead, yet because He was playing the role of a human being, He became very depressed for a moment, as if He had actually lost His father. But at the next moment He could understand that the arrest and killing of His father were demonstrations of the mystic powers which Śālva had learned from the demon Maya. Coming to His right consciousness, He could see that there was no messenger and no head of His father, but that only Śālva had left in his airplane, which was flying in the sky. He then began to think of slaying Śālva.
То, как Кришна повел себя с Шалвой, до сих пор вызывает споры среди великих знатоков Вед и святых людей. Как могло случиться, что Кришна, Верховная Личность Бога, вместилище всей силы и знания, оказался обманутым? Скорбь, печаль и замешательство свойственны обусловленным душам, но как могут они овладеть Верховным Господом, обладающим безграничным знанием, могуществом и другими достояниями? Конечно же, мистические силы Шалвы не могли ввести Господа Кришну в заблуждение, но, являя на земле Свои игры, Господь Кришна вел Себя, как обычный человек. Великие святые и мудрецы, которые с любовью и преданностью служат лотосоподобным стопам Господа Кришны, достигают вершины духовного самопознания. Они перестают отождествлять себя с материальным телом и освобождаются от ложных представлений о жизни. Господь Кришна становится для таких святых высшей целью жизни. Так можно ли думать, что Господь Кришна был введен заблуждение колдовством Шалвы? Замешательство Господа было еще одним проявлением Его совершенства.
Kṛṣṇa's reaction is a controversial point among great authorities and saintly persons. How could Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, the reservoir of all power and knowledge, be bewildered in such a way? Lamentation, aggrievement and bewilderment are characteristics of persons who are conditioned souls, but how can such things affect the person of the Supreme, who is full of knowledge, power and all opulence? Actually, it is not at all possible that Lord Kṛṣṇa was misled by the mystic jugglery of Śālva. He was displaying His pastime in playing the role of a human being. Great saintly persons and sages who are engaged in the devotional service of the lotus feet of Lord Kṛṣṇa and who have thus achieved the greatest perfection of self-realization have transcended the bewilderments of the bodily concept of life. Lord Kṛṣṇa is the ultimate goal of life for such saintly persons. How then could Kṛṣṇa have been bewildered by the mystic jugglery of Śālva? The conclusion is that Lord Kṛṣṇa's bewilderment was another opulence of His supreme personality.
Решив, что его колдовство подействовало, Шалва воодушевился и с новыми силами бросился на Господа Кришну, осыпая Его градом стрел. Так же стремительно и безоглядно мошкара бросается на огонь. Но Господь Кришна, обладающий непостижимой силой, обрушил на Шалву лавину Своих стрел, ранил его, разорвал его доспехи, расколол лук и шлем, украшенный драгоценными камнями. Сокрушительным ударом палицы Кришна разнес на куски волшебный корабль Шалвы, и корабль упал в море. Чтобы не разбиться вместе с кораблем, Шалва ловко спрыгнул на землю. И снова бросился на Господа Кришну. Когда Шалва устремился к Кришне с палицей в руке, Господь Кришна отсек ему руку и она вместе с палицей упала на землю. Решив, что пришло наконец время убить Шалву, Господь взял Свой чудесный диск, который сиял, подобно солнцу во время разрушения вселенной. Когда Господь Кришна стоял с диском в руке, готовый убить Шалву, Он был похож на гору, над которой поднимается огненно-красное солнце. Господь Кришна отсек Шалве голову, и она упала землю вместе с шлемом и серьгами. Кришна убил Шалву точно так же, как царь небес Индра когда-то убил Вритрасуру.
Krsna cut of Salva's head, and the head, with earrings and helmets, fell on the ground.
Когда Шалва упал бездыханный, его воины и сторонники разразились горестными стенаниями. А в это время полубоги с райских планет осыпали Кришну цветами, били в барабаны и трубили в рожки, прославляя Его победу. Тут на месте событий появился Дантавакра и еще несколько друзей Шишупалы, которые горели желанием сразиться с Кришной и отомстить за смерть Шишупалы и других царей. Когда Дантавакра появился перед Кришной, он кипел от ярости.
When Śālva thought that Kṛṣṇa had been bewildered by his mystic representations, he became encouraged and began to attack the Lord with greater strength and energy by showering volumes of arrows upon Him. But the enthusiasm of Śālva can be compared to the speedy march of flies into a fire. Lord Kṛṣṇa, by hurling His arrows with unfathomable strength, injured Śālva, whose armor, bow and jeweled helmet all scattered into pieces. With a crashing blow from Kṛṣṇa's club, Śālva's wonderful airplane burst into pieces and fell into the sea. Śālva was very careful, and instead of crashing with the airplane, he managed to jump onto the land. He again rushed towards Lord Kṛṣṇa. When Śālva ran swiftly to attack Kṛṣṇa with his club, Lord Kṛṣṇa cut off his hand, which fell to the ground with the club. Finally deciding to kill him, the Lord took up His wonderful disc, which was shining like the brilliant sun at the time of the dissolution of the material creation. When Lord Śrī Kṛṣṇa stood up with His disc to kill Śālva, He appeared just like the red sun rising over a mountain. Lord Kṛṣṇa then cut off his head, and the head, with its earrings and helmet, fell on the ground. Śālva was thus killed in the same way as Vṛtrāsura was killed by Indra, the King of heaven.
На этом в изложении Бхактиведанты заканчивается семьдесят седьмая глава книги "Кришна - источник вечной радости" под названием "Избавление Шалвы".
When Śālva was killed, all his soldiers and followers began to cry, "Alas! Alas!" While Śālva's men were thus crying, the demigods from the heavenly planets showered flowers on Kṛṣṇa and announced the victory by beating on drums and blowing bugles. At this very moment, other friends of Śiśupāla, such as Dantavakra, appeared on the scene to fight with Kṛṣṇa in order to avenge the death of Śiśupāla. When Dantavakra appeared before Lord Kṛṣṇa, he was extremely angry.
Thus ends the Bhaktivedanta purport of the Second Volume, Twenty-second Chapter, of Kṛṣṇa, "The Deliverance of Śālva."