tam eva hṛdi vinyasya
vāsudevaṁ guhāśayam
nārāyaṇam aṇīyāṁsaṁ
nirāśīr ayajat prabhum
vāsudevaṁ guhāśayam
nārāyaṇam aṇīyāṁsaṁ
nirāśīr ayajat prabhum
Перевод
Without material desires, Mahārāja Yayāti worshiped the Supreme Lord, who is situated in everyone’s heart as Nārāyaṇa and is invisible to material eyes, although existing everywhere.
King Yayāti, although externally seeming very fond of material enjoyment, was internally thinking of becoming an eternal servant of the Lord.
ШБ 9.18.50
ШБ 9.18.50
там эва хр̣ди винйасйа
ва̄судевам̇ гуха̄ш́айам
на̄ра̄йан̣ам ан̣ӣйа̄м̇сам̇
нира̄ш́ӣр айаджат прабхум
ва̄судевам̇ гуха̄ш́айам
на̄ра̄йан̣ам ан̣ӣйа̄м̇сам̇
нира̄ш́ӣр айаджат прабхум
Перевод
Избавившись от материальных желаний, Махараджа Яяти поклонялся Верховному Господу, который обитает в сердце каждого в образе Нараяны, вездесущего, но невидимого для глаз обычных людей Господа.
Со стороны могло показаться, что царя Яяти очень привлекали материальные удовольствия, однако в глубине души он хотел стать вечным слугой Господа.
tam eva hṛdi vinyasya
vāsudevaṁ guhāśayam
nārāyaṇam aṇīyāṁsaṁ
nirāśīr ayajat prabhum
vāsudevaṁ guhāśayam
nārāyaṇam aṇīyāṁsaṁ
nirāśīr ayajat prabhum
там эва хр̣ди винйасйа
ва̄судевам̇ гуха̄ш́айам
на̄ра̄йан̣ам ан̣ӣйа̄м̇сам̇
нира̄ш́ӣр айаджат прабхум
ва̄судевам̇ гуха̄ш́айам
на̄ра̄йан̣ам ан̣ӣйа̄м̇сам̇
нира̄ш́ӣр айаджат прабхум
Перевод
Without material desires, Mahārāja Yayāti worshiped the Supreme Lord, who is situated in everyone’s heart as Nārāyaṇa and is invisible to material eyes, although existing everywhere.
Перевод
Избавившись от материальных желаний, Махараджа Яяти поклонялся Верховному Господу, который обитает в сердце каждого в образе Нараяны, вездесущего, но невидимого для глаз обычных людей Господа.
Комментарий
Комментарий
King Yayāti, although externally seeming very fond of material enjoyment, was internally thinking of becoming an eternal servant of the Lord.
Со стороны могло показаться, что царя Яяти очень привлекали материальные удовольствия, однако в глубине души он хотел стать вечным слугой Господа.