vṛthā manorathas tasya
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate
Перевод
Far from being elevated to the heavenly planets or fulfilling one’s desire, one who does not properly give a beggar what he has promised falls down to a hellish condition of life.
ШБ 8.21.33
ШБ 8.21.33
вр̣тха̄ маноратхас тасйа
дӯрах̣ сваргах̣ пататй адхах̣
пратиш́рутасйа̄да̄нена
йо ’ртхинам̇ випраламбхате
дӯрах̣ сваргах̣ пататй адхах̣
пратиш́рутасйа̄да̄нена
йо ’ртхинам̇ випраламбхате
Перевод
Тот, кто не дал просящему обещанной милостыни, не только лишается права вознестись на райские планеты или исполнить свои желания — он непременно будет низвергнут в адские условия жизни.
vṛthā manorathas tasya
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate
вр̣тха̄ маноратхас тасйа
дӯрах̣ сваргах̣ пататй адхах̣
пратиш́рутасйа̄да̄нена
йо ’ртхинам̇ випраламбхате
дӯрах̣ сваргах̣ пататй адхах̣
пратиш́рутасйа̄да̄нена
йо ’ртхинам̇ випраламбхате
Перевод
Far from being elevated to the heavenly planets or fulfilling one’s desire, one who does not properly give a beggar what he has promised falls down to a hellish condition of life.
Перевод
Тот, кто не дал просящему обещанной милостыни, не только лишается права вознестись на райские планеты или исполнить свои желания — он непременно будет низвергнут в адские условия жизни.