ШБ 8.21.30
ШБ 8.21.30
йа̄ват тапатй асау гобхир
йа̄вад индух̣ саход̣убхих̣
йа̄вад варшати парджанйас
та̄ватӣ бхӯр ийам̇ тава
йа̄вад индух̣ саход̣убхих̣
йа̄вад варшати парджанйас
та̄ватӣ бхӯр ийам̇ тава
Перевод
Тебе принадлежат все земли во вселенной, над которыми светят солнце, луна и звезды и где из туч проливаются дожди.
yāvat tapaty asau gobhir
yāvad induḥ sahoḍubhiḥ
yāvad varṣati parjanyas
tāvatī bhūr iyaṁ tava
yāvad induḥ sahoḍubhiḥ
yāvad varṣati parjanyas
tāvatī bhūr iyaṁ tava
йа̄ват тапатй асау гобхир
йа̄вад индух̣ саход̣убхих̣
йа̄вад варшати парджанйас
та̄ватӣ бхӯр ийам̇ тава
йа̄вад индух̣ саход̣убхих̣
йа̄вад варшати парджанйас
та̄ватӣ бхӯр ийам̇ тава
Перевод
As far as the sun and moon shine with the stars and as far as the clouds pour rain, all the land throughout the universe is in your possession.
Перевод
Тебе принадлежат все земли во вселенной, над которыми светят солнце, луна и звезды и где из туч проливаются дожди.