TEXT 23

maghavan dviṣataḥ paśya
prakṣīṇān gurv-atikramāt
sampraty upacitān bhūyaḥ
kāvyam ārādhya bhaktitaḥ
ādadīran nilayanaṁ
mamāpi bhṛgu-devatāḥ

Перевод

O Indra, your enemies, the demons, were extremely weak because of their disrespect toward Śukrācārya, but since they have now worshiped Śukrācārya with great devotion, they have again become powerful. By their devotion to Śukrācārya, they have increased their strength so much that now they are even able to easily seize my abode from me.
Lord Brahmā wanted to point out to the demigods that by the strength of the guru one can become most powerful within this world, and by the displeasure of the guru one can lose everything. This is confirmed by the song of Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura:
yasya prasādād bhagavat-prasādo
yasyāprasādān na gatiḥ kuto ’pi
“By the mercy of the spiritual master one is benedicted by the mercy of Kṛṣṇa. Without the grace of the spiritual master, one cannot make any advancement.” Although the demons are insignificant in comparison to Lord Brahmā, because of the strength of their guru they were so powerful that they could even seize Brahmaloka from Lord Brahmā. We therefore pray to the spiritual master:
mūkaṁ karoti vācālaṁ
paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande
śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
By the mercy of the guru, even a dumb man can become the greatest orator, and even a lame man can cross mountains. As advised by Lord Brahmā, one should remember this śāstric injunction if one desires success in his life.

ШБ 6.7.23

магхаван двишатах̣ паш́йа
пракшӣн̣а̄н гурв-атикрама̄т
сампратй упачита̄н бхӯйах̣
ка̄вйам а̄ра̄дхйа бхактитах̣
а̄дадӣран нилайанам̇
мама̄пи бхр̣гу-девата̄х̣

Перевод

О Индра, некогда демоны, враги твои, тоже проявили неуважение к своему наставнику, Шукрачарье, и тоже потеряли силу. Но как только они стали его ревностно почитать, к ним вернулась былая мощь. Теперь, благодаря их преданности Шукрачарье, им по силам завоевать даже мою обитель.
Господь Брахма хотел указать полубогам, что того, кто заслужил благосклонность гуру, никто не победит, а тот, кем гуру будет недоволен, потеряет все. Это подтверждает Вишванатха Чакраварти Тхакур:
йасйа праса̄да̄д бхагават-праса̄до
йасйа̄праса̄да̄н на гатих̣ куто ’пи
«По милости духовного учителя ученик обретает милость Кришны. Без милости духовного учителя ему ни в чем не добиться успеха». По сравнению с Господом Брахмой демоны выглядели ничтожными существами, но гуру наделил их таким могуществом, что им стало по силам завоевать даже Брахмалоку. Вот почему мы обращаемся к духовному учителю с такой молитвой:
мӯкам̇ кароти ва̄ча̄лам̇
пан̇гум̇ лан̇гхайате гирим
йат-кр̣па̄ там ахам̇ ванде
ш́рӣ-гурум̇ дӣна-та̄ран̣ам
(Мадхья 17.80)
По милости гуру немой может стать великим оратором, а хромой — перейти через горы. Кто хочет добиться успеха в жизни, пусть прислушается к словам Господа Брахмы и запомнит это наставление шастр.