ШБ 3.23.26
ШБ 3.23.26
са̄нтах̣ сараси веш́ма-стха̄х̣
ш́ата̄ни даш́а канйака̄х̣
сарва̄х̣ киш́ора-вайасо
дадарш́отпала-гандхайах̣
ш́ата̄ни даш́а канйака̄х̣
сарва̄х̣ киш́ора-вайасо
дадарш́отпала-гандхайах̣
Перевод
На дне озера она увидела подводный замок, а в нем — тысячу юных дев, которые благоухали, как лотосы.
sāntaḥ sarasi veśma-sthāḥ
śatāni daśa kanyakāḥ
sarvāḥ kiśora-vayaso
dadarśotpala-gandhayaḥ
śatāni daśa kanyakāḥ
sarvāḥ kiśora-vayaso
dadarśotpala-gandhayaḥ
са̄нтах̣ сараси веш́ма-стха̄х̣
ш́ата̄ни даш́а канйака̄х̣
сарва̄х̣ киш́ора-вайасо
дадарш́отпала-гандхайах̣
ш́ата̄ни даш́а канйака̄х̣
сарва̄х̣ киш́ора-вайасо
дадарш́отпала-гандхайах̣
Перевод
In a house inside the lake she saw one thousand girls, all in the prime of youth and fragrant like lotuses.
Перевод
На дне озера она увидела подводный замок, а в нем — тысячу юных дев, которые благоухали, как лотосы.