śrī-śuka uvāca
gargaḥ purohito rājan
yadūnāṁ sumahā-tapāḥ
vrajaṁ jagāma nandasya
vasudeva-pracoditaḥ
gargaḥ purohito rājan
yadūnāṁ sumahā-tapāḥ
vrajaṁ jagāma nandasya
vasudeva-pracoditaḥ
Перевод
Śukadeva Gosvāmī said: O Mahārāja Parīkṣit, the priest of the Yadu dynasty, namely Gargamuni, who was highly elevated in austerity and penance, was then inspired by Vasudeva to go see Nanda Mahārāja at his home.
ШБ 10.8.1
ШБ 10.8.1
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
гаргах̣ пурохито ра̄джан
йадӯна̄м̇ сумаха̄-тапа̄х̣
враджам̇ джага̄ма нандасйа
васудева-прачодитах̣
гаргах̣ пурохито ра̄джан
йадӯна̄м̇ сумаха̄-тапа̄х̣
враджам̇ джага̄ма нандасйа
васудева-прачодитах̣
Перевод
Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, затем Гаргамуни, который был жрецом рода Яду и великим подвижником, вдохновленный Васудевой, отправился к Махарадже Нанде.
śrī-śuka uvāca
gargaḥ purohito rājan
yadūnāṁ sumahā-tapāḥ
vrajaṁ jagāma nandasya
vasudeva-pracoditaḥ
gargaḥ purohito rājan
yadūnāṁ sumahā-tapāḥ
vrajaṁ jagāma nandasya
vasudeva-pracoditaḥ
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
гаргах̣ пурохито ра̄джан
йадӯна̄м̇ сумаха̄-тапа̄х̣
враджам̇ джага̄ма нандасйа
васудева-прачодитах̣
гаргах̣ пурохито ра̄джан
йадӯна̄м̇ сумаха̄-тапа̄х̣
враджам̇ джага̄ма нандасйа
васудева-прачодитах̣
Перевод
Śukadeva Gosvāmī said: O Mahārāja Parīkṣit, the priest of the Yadu dynasty, namely Gargamuni, who was highly elevated in austerity and penance, was then inspired by Vasudeva to go see Nanda Mahārāja at his home.
Перевод
Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, затем Гаргамуни, который был жрецом рода Яду и великим подвижником, вдохновленный Васудевой, отправился к Махарадже Нанде.