Astonishment and Chivalry
The ecstasy of astonishment in devotional service is perceived in two ways: directly, by the experience of one's own eyes, and indirectly, by hearing from others.
When Nārada came to see the activities of the Lord at Dvārakā and he saw that Kṛṣṇa was present within every palace in the same body and was engaged in different activities, he was struck with wonder. This is one of the examples of astonishment in devotional service by direct perception. One of the friends of Mother Yaśodā says, "Yaśodā, just see the fun! On the one hand, there is your child who is always captivated by sucking the milk from your breast, and on the other hand there is the great Govardhan Hill which can obstruct the passing of the clouds. But still, just see how wonderful it is that this great Govardhan Hill is resting on the finger of your child's left hand, just as though it were a toy. Is this not very mysterious?" This statement is another example of astonishment in devotional service by direct perception.
An instance of astonishment in devotional service by indirect perception occurred when Mahārāj Parīkṣit heard from Śukadeva Gosvāmī about Kṛṣṇa's killing Narakāsura, who had been fighting Kṛṣṇa with eleven divisions of akṣauhiṇī soldiers. Each division of akṣauhiṇī soldiers contained several thousand elephants, several thousand horses and chariots, and several hundreds of thousands of infantry soldiers. Narakāsura possessed eleven such divisions, and all of them were throwing arrows toward Kṛṣṇa, but Kṛṣṇa killed them all, simply by throwing three arrows from His side. When Mahārāj Parīkṣit heard of this wonderful victory, he immediately rubbed the tears from his eyes and became overwhelmed with joy. This instance is an example of astonishment in devotional service by indirect perception through aural reception.
There is another example of indirect astonishment. Trying to test Kṛṣṇa to see if He were truly the Supreme Personality of Godhead, Lord Brahmā stole all the cowherd boys and cows from Him. But after a few seconds, he saw that Kṛṣṇa was still present with all the cows, calves and cowherd boys, exactly in the same way as before. When Lord Brahmā described this incident to his associates on the Satya-loka planet, they all became astonished. Brahmā told them that after taking away all the boys, he saw Kṛṣṇa again playing with the same boys in the same fashion. Their bodily complexion was blackish, almost like Kṛṣṇa's, and they all had four arms. The same calves and cows were still present there, in the same original fashion. Even while describing this incident, Brahmā became almost overwhelmed. "And the most astonishing thing," he added, "was that many other Brahmās from many different universes had also come there to worship Kṛṣṇa and His associates."
Similarly, when there was a forest fire in the Bhāṇḍīravana, Kṛṣṇa instructed His friends to close their eyes tightly, and they all did this. Then when Kṛṣṇa had extinguished the fire, the cowherd boys opened their eyes and saw that they had been relieved from the danger and that their cows and calves were all safe. They began to perceive the wonder of the situation simply by guessing how Kṛṣṇa had saved them. This is another instance of indirect perception causing astonishment in devotional service.
The activities of a person, even if they are not very extraordinary, create an impression of wonder in the heart and mind of the person's friends. But even very wonderful activities performed by a person who is not one's friend will not create any impression. It is because of love that one's wonderful activities create an impression in the mind.
When on account of love and devotional service for the Lord there is special valorous enthusiasm, the resultant activities are called chivalrous. These chivalrous activities can be manifested in the acts of mock-fighting, giving in charity, showing mercy and executing religious principles. By performing chivalrous activities in fighting, one is called yuddha-vīra. By charitable activities one is called dāna-vīra. By showing extraordinary mercy one is called dayā-vīra. And when one is munificent in executing religious rites, he is called dharma-vīra. In all such different chivalrous activities, Kṛṣṇa is the object.
When a friend wants to satisfy Kṛṣṇa by performing some chivalrous activities, the friend becomes the challenger, and Kṛṣṇa Himself becomes the opponent; or else Kṛṣṇa may give audience to the fighting, and by His desire another friend becomes the opponent. A friend once challenged Kṛṣṇa thus: "My dear Mādhava, You are very restless because You think that no one can defeat You. But if You do not flee from here, then I shall show You how I can defeat You. And my friends will be very satisfied to see this!"
Kṛṣṇa and Śrīdāmā were very intimate friends, yet Śrīdāmā, out of anger with Kṛṣṇa, challenged Him. When both of them began to fight, all the friends on the bank of the Yamunā enjoyed the wonderful fighting of the two friends. They prepared some arrows for mock-fighting, and Kṛṣṇa began to throw his arrows at Śrīdāmā. Śrīdāmā began to block these arrows by whirling his pole, and by Śrīdāmā's chivalrous activities, Kṛṣṇa became very satisfied. Such mock-fighting generally takes place amongst chivalrous persons and creates wonderful excitement for all viewers.
There is a statement in the Hari-vaṁśa that sometimes Arjuna and Kṛṣṇa fought in the presence of Kuntī, and Arjuna would be defeated by Kṛṣṇa.
In such chivalrous fighting between friends, there is sometimes bragging, self-complacence, pride, power, taking to weapons, challenging and standing as opponent. All of these symptoms become impetuses to chivalrous devotional service.
One friend challenged Kṛṣṇa thus: "My dear friend Dāmodara, You are an expert only in eating. You have defeated Subala only because he is weak and You adopted cheating means. Don't advertise Yourself to be a great fighter by such action. You have advertised Yourself as a serpent, and I am the peacock who will now defeat You." The peacock is the ablest enemy of the serpent.
In such fighting between friends, when the self-advertisement becomes personal, learned scholars say it is sub-ecstasy. When there is a roaring challenge, certain kinds of movement for fighting, enthusiasm, no weapons and assurance given to frightened witnesses-all these chivalrous activities are called sub-ecstasy.
One friend addressed Kṛṣṇa in this manner: "My dear Madhusūdana, You know my strength, yet You are encouraging Bhadrasena, and not me, to challenge mighty Baladeva. By this action You are simply insulting me because my arms are as strong as the bolts of the gate!"
A devotee once said, "My dear Lord Kṛṣṇa, may Your challenger, Śrīdāmā, become glorious for his chivalrous activities, such as vibrating like a thunder cloud and roaring like a lion. May all glories go to Śrīdāmā's chivalrous activities!" Chivalrous activities in the matter of fighting, charity, mercy and execution of religious rituals are called constitutional; whereas expression of pride, emotions, endurance, kindness, determination, jubilation, enthusiasm, jealousy and remembrance are called unconstitutional. When Stokakṛṣṇa, one of the many friends of Kṛṣṇa, was fighting with Him, his father chastised him for fighting with Kṛṣṇa, who was the life and soul of all residents of Vṛndāvana. Upon hearing these chastisements, Stokakṛṣṇa stopped his fighting. But Kṛṣṇa continued to challenge him, and thus, in order to meet the challenge, Stokakṛṣṇa took his pole and began to display his dexterity by whirling it.
Once Śrīdāmā challenged Bhadrasena and said to him, "My dear friend, you needn't be afraid of me yet. I shall first of all defeat our brother Balarāma, then I shall beat Kṛṣṇa, and then I shall come to you." Bhadrasena therefore left the party of Balarāma and joined Kṛṣṇa, and he agitated his friends as much as the Mandara Hill had agitated the whole ocean. By his roaring sounds he deafened all his friends, and he enthused Kṛṣṇa with his chivalrous activities.
Once Kṛṣṇa challenged all His friends and said, "My dear friends, just see-I am jumping with great chivalrous prowess. Please do not flee away." Upon hearing these challenging words, a friend named Varūthapa counter-challenged the Lord and struggled against Him.
One of the friends once remarked, "Sudāmā is trying his best to see Dāmodara defeated, and I think that if our powerful Subala joins him, they will be a very beautiful combination, like a valuable jewel bedecked with gold."
In these chivalrous activities, only Kṛṣṇa's friends can be the opponents. Kṛṣṇa's enemies can never actually be His opponents. Therefore, this challenging by Kṛṣṇa's friends is called devotional service in chivalrous activities.
Dāna-vīra, or chivalry in giving charity, may be divided into two parts: munificence and renunciation. A person who can sacrifice everything for the satisfaction of Kṛṣṇa is called munificent. When a person desires to make a sacrifice because of his seeing Kṛṣṇa, Kṛṣṇa is called the impetus of the munificent activity. When Kṛṣṇa appeared as the son of Nanda Mahārāj, in clear consciousness Nanda Mahārāj desired all auspiciousness for his son and thus began to give in charity valuable cows to all the brāhmaṇas. The brāhmaṇas were so satisfied by this charitable action that they were obliged to say that the charity of Nanda Mahārāj had excelled the charity of such past kings as Mahārāj Pṛthu and Nṛga.
When a person knows the glories of the Lord completely and is prepared to sacrifice everything for the Lord, he is called sampradānaka, or one who gives everything in charity for the sake of Kṛṣṇa.
When Mahārāj Yudhiṣṭhira went with Kṛṣṇa in the arena of the rāja-sūya sacrifice, in his imagination he began to anoint the body of Kṛṣṇa with pulp of sandalwood, he decorated Him with a garland hanging down to His knees, he began to give Him garments all embroidered with gold, he gave Him ornaments all bedecked with valuable jewels, and he gave Him many fully decorated elephants, chariots and horses. He further wished to give Kṛṣṇa in charity his kingdom, his family and his personal self also. After so desiring, when there was nothing to actually give in charity, Mahārāj Yudhiṣṭhira became very perturbed and anxious.
Similarly, Mahārāj Bali once told his priest, Śukrācārya: "My dear sage, you are fully expert in knowledge of the Vedas, and as such you worship the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, by Vedic rituals. As far as this brāhmaṇa dwarf [the incarnation Vāmanadeva] is concerned, if He is Lord Viṣṇu, a simple brāhmaṇa, or even my enemy, I have decided to give to Him in charity all the land He has asked for." Mahārāj Bali was so fortunate that the Lord extended before Him His hand, which was reddish from touching the breast of the goddess of fortune, who is always smeared with red kuṅkum powder. In other words, although the Personality of Godhead is so great that the goddess of fortune is always under His command for enjoyment, He still extended His hands to take charity from Mahārāj Bali.
A person who wants to give everything in charity to Kṛṣṇa but does not want anything in return is considered the real renouncer. Thus, a devotee will refuse to accept any kind of liberation, even if it is offered by the Lord. Real love of Kṛṣṇa becomes manifested when Kṛṣṇa becomes the recipient of charity and the devotee becomes the giver.
In the Hari-bhakti-sudhadaya there is another example, forwarded by Mahārāj Dhruva. He says there, "My dear Lord, I have practiced austerities and penances because I was desiring to receive something from You, but in exchange You have allowed me to see You, who are never visible even to the great sages and saintly persons. I had been searching out some pieces of broken glass, but instead I have found the most valuable jewel. I am therefore fully satisfied, my Lord. I do not wish to ask anything more from Your Lordship."
A similar statement is to be found in the Third Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, 15th Chapter, 48th verse. The four sages headed by Sanaka Muni addressed the Lord as follows: "Dear Supreme Personality of Godhead, Your reputation is very attractive and free from all material contamination. Therefore You are worthy of being glorified and are actually the reservoir of all pilgrimages. Auspicious persons who are fortunate enough to be engaged in glorifying Your attributes and who actually know what Your transcendental position is, do not even care to accept liberation offered by You. Because they are so transcendentally enriched, they do not care to accept even the post of Indra, the heavenly King. They know that the post of the King of heaven is also fearful, whereas for those who are engaged in glorifying Your transcendental qualities there is only joyfulness and freedom from all danger. As such, why should persons with this knowledge be attracted by a post in the heavenly kingdom?"
One devotee has described his feelings about the charity exhibited by King Mayūradhvaja: "I am faltering even to speak about the activities of Mahārāj Mayūradhvaja, to whom I offer my respectful obeisances." Mayūradhvaja was very intelligent, and he could understand why Kṛṣṇa came to him once, in the garb of a brāhmaṇa. Kṛṣṇa demanded from him half of his body, to be sawed off by his wife and son, and King Mayūradhvaja agreed to this proposal. On account of his intense feeling of devotional service, King Mayūradhvaja was always thinking of Kṛṣṇa, and when he understood that Kṛṣṇa had come in the garb of a brāhmaṇa, he did not hesitate to part with half of his body. This sacrifice of Mahārāj Mayūradhvaja for Kṛṣṇa's sake is unique in the world, and we should offer our all-respectful obeisances to him. He had full knowledge of the Supreme Personality of Godhead in the garb of a brāhmaṇa, and he is known as the perfect dāna-vīra, or renouncer.
Any person who is always ready to satisfy Kṛṣṇa and who is always dexterous in executing devotional service is called dharma-vīra, or chivalrous in executing religious rituals. Only advanced devotees performing religious ritualistic performances can come to this stage of dharma-vīra. Dharma-vīras are produced after going through the authoritative scriptures, following moral principles, being faithful and tolerant and controlling the senses. Persons who execute religious rituals for the satisfaction of Kṛṣṇa are steady in devotional service, whereas persons who execute religious rituals without intending to please Kṛṣṇa are only called pious.
The best example of a dharma-vīra is Mahārāj Yudhiṣṭhira. A devotee once told Kṛṣṇa: "My dear Kṛṣṇa, O killer of all demons, Mahārāj Yudhiṣṭhira, the eldest son of Mahārāj Pāṇḍu, has performed all kinds of sacrifices just to please You. He has always invited the heavenly King, Indra, to take part in the yajñas [sacrifices]. Because King Indra was thus absent so often from Śacīdevī, she had to pass much of her time pining over Indra's absence, with her cheeks upon her hands."
The performance of different yajñas for the demigods is considered to be worship of the limbs of the Supreme Lord. The demigods are considered to be different parts of the universal body of the Lord, and therefore the ultimate purpose in worshiping them is to please the Lord by partially worshiping His different limbs. Mahārāj Yudhiṣṭhira had no such material desire; he executed all sacrifices under the direction of Kṛṣṇa, and not to take any personal advantage from them. He only desired to please Kṛṣṇa and was therefore called the best of the devotees. He was always merged in the ocean of loving service.
НП Гл. 46 Изумление и рыцарство
Изумление
Экстаз изумления в преданном служении может быть вызван двумя причинами: непосредственной, когда человек своими глазами видит нечто, вызывающее изумление, и косвенной, когда изумление вызвано чьим-то рассказом.
Когда Нарада пришел посмотреть, что Господь делает в Двараке, и увидел, как Кришна в одном и том же теле находится одновременно во всех дворцах, занимаясь при этом самыми разными делами, он пришел в изумление. Это один из примеров изумления в преданном служении, когда человек сам является свидетелем чуда. Одна из подруг Яшоды обратилась к ней с такими словами: «Яшода, погляди-ка на это чудо! Твой сын еще привязан к грудному молоку, а огромная гора Говардхана вздымается до самого неба, преграждая путь облакам. И вот твой ребенок держит эту огромную гору на мизинце левой руки, как будто какую-то игрушку — не чудо ли это?». Это еще один пример изумления в преданном служении, когда человек сам является свидетелем события, вызывающего изумление.
В изумление также можно прийти от чьего-то рассказа. Это произошло с Махараджей Парикшитом, когда он услышал от Шукадевы Госвами о том, как Кришна убил Наракасуру, выставившего против Кришны одиннадцать акшаухини — воинских подразделений. В одну акшаухини входит несколько тысяч слонов, несколько тысяч колесниц, запряженных лошадьми, и несколько сотен тысяч пехотинцев. Войско Наракасуры состояло из одиннадцати таких подразделений, и все это войско атаковало Кришну, осыпая Его стрелами, но Кришна всего тремя стрелами убил всех воинов до единого. Махараджу Парикшита, услышавшего об этой чудесной победе, охватила радость, и он стал утирать слезы. Этот случай является примером изумления в преданном служении, вызванного косвенной причиной — чьим-то рассказом.
В писаниях приводится и другой случай, иллюстрирующий изумление, вызванное косвенной причиной. Пытаясь проверить, действительно ли Кришна является Верховной Личностью Бога, Господь Брахма похитил всех Его друзей-пастушков и коров. Однако через несколько секунд он обнаружил, что Кришна продолжает играть со Своими друзьями-пастушками, а все коровы с телятами по-прежнему пасутся на пастбище. Рассказ Брахмы привел всех его приближенных на Сатья-локе в изумление. Брахма сказал им, что, похитив мальчиков, он увидел Кришну, который как ни в чем не бывало играл с теми же мальчиками. Их тела были почти такими же темными, как у Самого Кришны, и каждый имел по четыре руки. С Ним были те же самые телята и коровы. Этот рассказ потряс даже самого Брахму. «Но самое поразительное, — добавил он, — что при этом присутствовали многие другие Брахмы из других вселенных, которые пришли поклониться Кришне и Его близким преданным».
Аналогичный случай произошел во время пожара в лесу Бхандиравана. Кришна попросил Своих друзей крепко зажмурить глаза, и они послушно выполнили Его просьбу. Когда же Кришна потушил пожар, пастушки открыли глаза и увидели, что опасность миновала и все их коровы, и телята целы и невредимы. Они пришли в изумление от случившегося, просто размышляя над тем, каким образом Кришне удалось выручить их из беды. Это другой пример изумления в преданном служении, вызванного косвенными причинами.
Поступки и достижения человека, даже если в них нет ничего выдающегося, его друзьям могут показаться чудесными и поразить их сердца и умы. Но самое большое чудо не произведет на нас ни малейшего впечатления, если его сотворил далекий нам человек. Именно любовь к человеку заставляет нас приходить в изумление от его необычайных поступков.
Рыцарство
Когда любовь и преданное служение Господу пробуждают в сердце человека стремление совершить нечто героическое и необыкновенное, поступки, в которых оно воплощается, называют рыцарством. Рыцарский дух может проявляться в шуточных сражениях, щедрых пожертвованиях, великодушных жестах и соблюдении принципов религии. Человека, чей рыцарский дух проявляется в сражениях, называют юддха-вирой. Человека, не скупящегося на пожертвования, называют дана-вирой, того, кто необычайно милосерден, называют дайя-вирой, а того, чья щедрость проявляется в строгом исполнении религиозных обрядов, называют дхарма-вирой. Объектом всех этих проявлений рыцарского духа является Кришна.
Когда друг Кришны хочет доставить Ему удовольствие, совершив что-нибудь героическое, он вызывает Его на поединок, и Кришна становится его противником. Иногда Кришна может захотеть наблюдать за сражением со стороны, и в этом случае противником Его друга по желанию Кришны становится кто-то другой. Один из друзей Кришны бросил Ему такой вызов: «Дорогой Мадхава, Ты так неугомонен, потому что считаешь Себя непобедимым. Но если Ты не спасешься бегством, я докажу, что мне ничего не стоит победить Тебя. И все мои друзья будут только рады посмотреть на это!».
Кришна и Шридама были очень близкими друзьями, но однажды, рассердившись на Кришну, Шридама вызвал Его на поединок. Когда они начали сражаться, все их друзья, собравшись на берегу Ямуны, любовались этим чудесным зрелищем. Они сделали несколько игрушечных стрел, и Кришна начал пускать Свои стрелы в Шридаму, а тот отражал их, вращая посохом. Доблесть Шридамы доставила большое удовольствие Кришне. Обычно такие шуточные сражения происходят между храбрыми, рыцарственными людьми и приводят в восторг зрителей.
В «Хари-вамше» рассказывается, как иногда Арджуна и Кришна сражались друг с другом в присутствии Кунти, и Кришна неизменно одерживал верх над Арджуной.
В таких рыцарских поединках друзья иногда хвастают друг перед другом, проявляют самодовольство, заносчивость, силу, хватаются за оружие, бросают друг другу вызов или становятся противниками. Все это — движущие си лы рыцарского преданного служения.
Один из друзей Кришны бросил Ему такой вызов: «Мой дорогой друг Дамодара, Ты силен разве что в еде. Тебе удалось справиться с Субалой только потому, что он слаб, да и то, чтобы победить его, Тебе пришлось прибегнуть к нечестным приемам. Не стоит хвастать такой победой — она не делает Тебе много чести. Хвастаясь, Ты называешь Себя змеей, но тогда я — павлин, готовый сразиться с Тобой». Павлины — злейшие враги змей.
Когда в таких дружеских схватках соперники начинают хвастаться, превознося себя, ученые называют это субэкстазом. Для субэкстаза характерны вызовы соперника на поединок громовым голосом, воинственные жесты, воодушевление, рукопашные схватки и заверения испуганных зрителей в своей победе.
Один из друзей Кришны как-то обратился к Нему с такими словами: «Дорогой Мадхусудана, Тебе известна моя сила, и тем не менее Ты подговариваешь бросить вызов могучему Баладеве не меня, а Бхадрасену. Этим Ты просто оскорбляешь меня, ибо мои руки сильны, как засовы на воротах!».
Один из преданных сказал: «Дорогой Господь Кришна, пусть повсюду разнесется слава бросающего Тебе вызов Шридамы, чей голос напоминает раскаты грома или львиный рык. Воздадим же хвалу доблести Шридамы!». Поединки, пожертвования, милосердие и исполнение религиозных обрядов — все эти формы деятельности называют органически присущими рыцарскому духу, тогда как заносчивость, эмоциональность, терпимость, доброта, решимость, ликование, воодушевление, зависть и воспоминания считаются неорганичными для рыцарского духа. Когда Стока-кришна, один из многих друзей Кришны, сражался с Ним, его отец принялся бранить его за то, что он дерется с Кришной, душой жителей Вриндавана. Услышав упреки отца, Стока-кришна остановился, но Кришна продолжал задирать его, и в ответ на это Стока-кришна схватил свой посох и стал бешено вращать им, демонстрируя свою ловкость.
Однажды Шридама стал дразнить Бхадрасену: «Дорогой друг, пока тебе нечего меня бояться. Сначала я одолею нашего братца Балараму, затем побью Кришну, и только потом примусь за тебя». Это привело к тому, что Бхадрасена перешел со стороны Баларамы на сторону Кришны, взволновав всех своих друзей, как гора Мандара — океан. Он оглушил всех своими громовыми криками и привел Кришну в восторг своей доблестью.
Однажды Кришна бросил вызов Своим друзьям, воскликнув: «Друзья мои, посмотрите, как отважно Я прыгаю. Не вздумайте разбегаться!». Услышав это, друг Кришны по имени Варутхапа принял Его вызов и вступил в поединок с Господом.
Один из друзей Кришны как-то заметил: «Судама изо всех сил старается одолеть Дамодару, и я думаю, если к нему присоединится Субала, вместе они составят прекрасную пару — как драгоценный камень в золотой оправе».
Во всех этих рыцарских развлечениях противниками Шри Кришны могут быть только Его друзья. Враги Кришны никогда не могут стать Его противниками. Поэтому поединки Кришны с Его друзьями называют преданным служением в расе рыцарства.
Дана-вира — рыцарство, проявляющееся в щедрых пожертвованиях, можно разделить на два вида: щедрость и отречение. Щедрым называют того, кто ради удовлетворения Кришны может пожертвовать всем. Если при виде Кришны у человека возникает желание принести что-нибудь в жертву, Кришну называют побудительной причиной щедрости. Когда Кришна явился как сын Нанды Махараджи, тот в ясном сознании пожелал, чтобы удача во всем сопутствовала его сыну, и потому начал щедро раздавать своих лучших коров брахманам. Брахманы остались очень довольны щедрыми пожертвованиями Нанды Махараджи и признали, что по щедрости он превзошел даже таких царей прошлого, как Махараджа Притху и Нрига.
Того, кто полностью осознает величие Господа и готов пожертвовать всем ради Господа, называют сампраданакой, то есть готовым пожертвовать всем ради Кришны.
Когда Махараджа Юдхиштхира взошел вместе с Кришной на арену жертвоприношения раджасуя, мысленно он стал умащать тело Кришны сандаловой пастой, надел на Него гирлянду, достававшую Ему до колен, подарил расшитые золотом одежды, поднес Ему украшения из драгоценных камней, подарил много богато украшенных слонов, колесниц и лошадей. Потом ему захотелось отдать Кришне все свое царство, семью и даже самого себя. Когда и это было сделано, и Махараджа Юдхиштхира понял, что у него больше не осталось ничего, что он мог бы подарить Кришне, он очень смутился и расстроился.
Подобно этому, некогда Махараджа Бали сказал своему жрецу Шукрачарье: «О достопочтенный мудрец, тебе нет равных в знании Вед, поэтому ты поклоняешься Верховной Личности Бога, Вишну, исполняя ведические ритуалы. Что же до этого карлика-брахмана [воплощение Кришны в облике Ваманадевы], то кем бы Он ни был — Господом Вишну, обыкновенным брахманом или даже моим врагом — я уже решил пожертвовать Ему столько земли, сколько Он попросил». Махарадже Бали выпала огромная удача — Сам Господь стоял перед ним с протянутой рукой, красноватой от прикосновений к груди богини процветания, которая всегда осыпана красным порошком кумкума. Иными словами, несмотря на то, что сама богиня процветания всегда находится в распоряжении Верховного Господа, готовая доставить Ему любое удовольствие, Он тем не менее протянул руку, прося милостыни у Махараджи Бали.
По-настоящему отреченный человек — это тот, кто готов всем пожертвовать ради Кришны, ничего не ожидая взамен. Такой преданный откажется от освобождения в любой форме, даже если Господь и предложит ему его. Настоящая любовь к Кришне проявляется только тогда, когда в роли дающего выступает преданный, а Кришна берет на Себя роль принимающего пожертвование преданного.
В «Хари-бхакти-судходае» приводится еще один пример этого. Махараджа Дхрува говорит: «О мой Господь, я совершал аскезы и налагал на себя покаяния, надеясь получить от Тебя что-нибудь взамен, но в награду за это Ты позволил мне увидеть Тебя, недоступного взору даже великих святых и мудрецов. Я искал осколки битого стекла, а нашел бесценный самоцвет и потому, о Господи, я вполне доволен. Мне больше нечего просить у Тебя».
Аналогичное утверждение можно найти в «Шримад-Бхагаватам» (3.15.48). Четверо мудрецов во главе с Санакой Муни обратились к Господу с такими словами: «О Верховная Личность Бога, слава, которая идет о Тебе, привлекает к Тебе сердца всех людей. Тебя не может коснуться материальная скверна, поэтому Ты достоин хвалы. Поистине, Ты являешься средоточием всех мест паломничества. Счастливцы, которым выпала удача славить Тебя и Твои качества, понимающие трансцендентность Твоего положения, пренебрегают освобождением, которое Ты им предлагаешь. Они обладают такими трансцендентными богатствами, что их не привлекает даже трон Индры, царя рая. Им известно, что даже тот, кто занимает трон в райском царстве, не свободен от страха, тем же, кто прославляет Твои трансцендентные качества, не грозит никакая опасность, и их удел — постоянная радость. Чем райское царство может привлечь людей, познавших это?».
Один преданный так выразил свое отношение к жертве, принесенной царем Маюрадхваджей: «Я не могу без волнения даже говорить о делах Махараджи Маюрадхваджи, перед которым склоняюсь в глубоком почтении». Маюрадхваджа был очень умен, и без труда мог догадаться, зачем к нему пришел Кришна, переодетый брахманом. Кришна потребовал у него половину его тела, которую должны были отпилить его жена и сын, и царь согласился на это. Чувства, которые развил в себе царь Маюрадхваджа в процессе преданного служения, были настолько сильны, что он постоянно думал о Кришне, и когда осознал, что перед ним стоит не кто иной, как Сам Кришна, переодетый брахманом, то, ни минуты не колеблясь, согласился расстаться с половиной своего тела. Жертве, на которую ради Кришны пошел царь Маюрадхваджа, нет равных в этом мире, и потому мы все должны склоняться перед ним в глубочайшем почтении. Он в совершенстве постиг Верховную Личность Бога, Кришну, принявшего облик брахмана, и является идеальным примером дана-виры, самоотреченного человека.
Того, кто всегда готов доставить удовольствие Кришне и у кого всегда все получается в преданном служении, называют дхарма-вирой, то есть доблестным в исполнении религиозных обрядов. Только продвинутые преданные, исполняя религиозные обряды, могут достичь уровня дхарма-виры. Преданный может стать дхарма-вирой лишь после того, как изучит все авторитетные писания, будет неуклонно следовать нравственным принципам, разовьет в себе терпимость, научится обуздывать чувства и исполнится веры. Те, кто совершает религиозные обряды ради удовлетворения Кришны, — это люди стабильные в своем преданном служении, тогда как тех, кто исполняет религиозные обряды, не ставя своей целью удовлетворить Кришну, называют всего лишь благочестивыми.
Лучшим примером дхарма-виры является Махараджа Юдхиштхира. Один преданный как-то сказал Кришне: «Дорогой Кришна, старший сын Махараджи Панду совершил всевозможные жертвоприношения только ради того, чтобы доставить Тебе удовольствие. Всякий раз он приглашал царя рая Индру принять участие в его ягьях [жертвоприношениях], и потому Индре приходилось часто отлучаться из дома, так что Шачидеви вынуждена была большую часть времени сидеть, подперев голову руками, и томиться в одиночестве».
Совершение жертвоприношений полубогам считается поклонением членам тела Верховного Господа. На полубогов смотрят как на части вселенского тела Господа, и потому конечная цель поклонения им — удовлетворить Господа, поклоняясь различным частям Его тела. Однако Махараджа Юдхиштхира, поклоняясь полубогам, не преследовал материальной цели. Все свои жертвоприношения он проводил под непосредственным руководством Кришны, не стремясь извлечь из них какую-либо выгоду для себя. Единственным его желанием было доставить удовольствие Кришне, и потому его называли лучшим из преданных. Он был постоянно погружен в океан любовного служения.
Astonishment and Chivalry
НП Гл. 46 Изумление и рыцарство
The ecstasy of astonishment in devotional service is perceived in two ways: directly, by the experience of one's own eyes, and indirectly, by hearing from others.
Изумление
When Nārada came to see the activities of the Lord at Dvārakā and he saw that Kṛṣṇa was present within every palace in the same body and was engaged in different activities, he was struck with wonder. This is one of the examples of astonishment in devotional service by direct perception. One of the friends of Mother Yaśodā says, "Yaśodā, just see the fun! On the one hand, there is your child who is always captivated by sucking the milk from your breast, and on the other hand there is the great Govardhan Hill which can obstruct the passing of the clouds. But still, just see how wonderful it is that this great Govardhan Hill is resting on the finger of your child's left hand, just as though it were a toy. Is this not very mysterious?" This statement is another example of astonishment in devotional service by direct perception.
Экстаз изумления в преданном служении может быть вызван двумя причинами: непосредственной, когда человек своими глазами видит нечто, вызывающее изумление, и косвенной, когда изумление вызвано чьим-то рассказом.
An instance of astonishment in devotional service by indirect perception occurred when Mahārāj Parīkṣit heard from Śukadeva Gosvāmī about Kṛṣṇa's killing Narakāsura, who had been fighting Kṛṣṇa with eleven divisions of akṣauhiṇī soldiers. Each division of akṣauhiṇī soldiers contained several thousand elephants, several thousand horses and chariots, and several hundreds of thousands of infantry soldiers. Narakāsura possessed eleven such divisions, and all of them were throwing arrows toward Kṛṣṇa, but Kṛṣṇa killed them all, simply by throwing three arrows from His side. When Mahārāj Parīkṣit heard of this wonderful victory, he immediately rubbed the tears from his eyes and became overwhelmed with joy. This instance is an example of astonishment in devotional service by indirect perception through aural reception.
Когда Нарада пришел посмотреть, что Господь делает в Двараке, и увидел, как Кришна в одном и том же теле находится одновременно во всех дворцах, занимаясь при этом самыми разными делами, он пришел в изумление. Это один из примеров изумления в преданном служении, когда человек сам является свидетелем чуда. Одна из подруг Яшоды обратилась к ней с такими словами: «Яшода, погляди-ка на это чудо! Твой сын еще привязан к грудному молоку, а огромная гора Говардхана вздымается до самого неба, преграждая путь облакам. И вот твой ребенок держит эту огромную гору на мизинце левой руки, как будто какую-то игрушку — не чудо ли это?». Это еще один пример изумления в преданном служении, когда человек сам является свидетелем события, вызывающего изумление.
There is another example of indirect astonishment. Trying to test Kṛṣṇa to see if He were truly the Supreme Personality of Godhead, Lord Brahmā stole all the cowherd boys and cows from Him. But after a few seconds, he saw that Kṛṣṇa was still present with all the cows, calves and cowherd boys, exactly in the same way as before. When Lord Brahmā described this incident to his associates on the Satya-loka planet, they all became astonished. Brahmā told them that after taking away all the boys, he saw Kṛṣṇa again playing with the same boys in the same fashion. Their bodily complexion was blackish, almost like Kṛṣṇa's, and they all had four arms. The same calves and cows were still present there, in the same original fashion. Even while describing this incident, Brahmā became almost overwhelmed. "And the most astonishing thing," he added, "was that many other Brahmās from many different universes had also come there to worship Kṛṣṇa and His associates."
В изумление также можно прийти от чьего-то рассказа. Это произошло с Махараджей Парикшитом, когда он услышал от Шукадевы Госвами о том, как Кришна убил Наракасуру, выставившего против Кришны одиннадцать акшаухини — воинских подразделений. В одну акшаухини входит несколько тысяч слонов, несколько тысяч колесниц, запряженных лошадьми, и несколько сотен тысяч пехотинцев. Войско Наракасуры состояло из одиннадцати таких подразделений, и все это войско атаковало Кришну, осыпая Его стрелами, но Кришна всего тремя стрелами убил всех воинов до единого. Махараджу Парикшита, услышавшего об этой чудесной победе, охватила радость, и он стал утирать слезы. Этот случай является примером изумления в преданном служении, вызванного косвенной причиной — чьим-то рассказом.
Similarly, when there was a forest fire in the Bhāṇḍīravana, Kṛṣṇa instructed His friends to close their eyes tightly, and they all did this. Then when Kṛṣṇa had extinguished the fire, the cowherd boys opened their eyes and saw that they had been relieved from the danger and that their cows and calves were all safe. They began to perceive the wonder of the situation simply by guessing how Kṛṣṇa had saved them. This is another instance of indirect perception causing astonishment in devotional service.
В писаниях приводится и другой случай, иллюстрирующий изумление, вызванное косвенной причиной. Пытаясь проверить, действительно ли Кришна является Верховной Личностью Бога, Господь Брахма похитил всех Его друзей-пастушков и коров. Однако через несколько секунд он обнаружил, что Кришна продолжает играть со Своими друзьями-пастушками, а все коровы с телятами по-прежнему пасутся на пастбище. Рассказ Брахмы привел всех его приближенных на Сатья-локе в изумление. Брахма сказал им, что, похитив мальчиков, он увидел Кришну, который как ни в чем не бывало играл с теми же мальчиками. Их тела были почти такими же темными, как у Самого Кришны, и каждый имел по четыре руки. С Ним были те же самые телята и коровы. Этот рассказ потряс даже самого Брахму. «Но самое поразительное, — добавил он, — что при этом присутствовали многие другие Брахмы из других вселенных, которые пришли поклониться Кришне и Его близким преданным».
The activities of a person, even if they are not very extraordinary, create an impression of wonder in the heart and mind of the person's friends. But even very wonderful activities performed by a person who is not one's friend will not create any impression. It is because of love that one's wonderful activities create an impression in the mind.
Аналогичный случай произошел во время пожара в лесу Бхандиравана. Кришна попросил Своих друзей крепко зажмурить глаза, и они послушно выполнили Его просьбу. Когда же Кришна потушил пожар, пастушки открыли глаза и увидели, что опасность миновала и все их коровы, и телята целы и невредимы. Они пришли в изумление от случившегося, просто размышляя над тем, каким образом Кришне удалось выручить их из беды. Это другой пример изумления в преданном служении, вызванного косвенными причинами.
When on account of love and devotional service for the Lord there is special valorous enthusiasm, the resultant activities are called chivalrous. These chivalrous activities can be manifested in the acts of mock-fighting, giving in charity, showing mercy and executing religious principles. By performing chivalrous activities in fighting, one is called yuddha-vīra. By charitable activities one is called dāna-vīra. By showing extraordinary mercy one is called dayā-vīra. And when one is munificent in executing religious rites, he is called dharma-vīra. In all such different chivalrous activities, Kṛṣṇa is the object.
Поступки и достижения человека, даже если в них нет ничего выдающегося, его друзьям могут показаться чудесными и поразить их сердца и умы. Но самое большое чудо не произведет на нас ни малейшего впечатления, если его сотворил далекий нам человек. Именно любовь к человеку заставляет нас приходить в изумление от его необычайных поступков.
When a friend wants to satisfy Kṛṣṇa by performing some chivalrous activities, the friend becomes the challenger, and Kṛṣṇa Himself becomes the opponent; or else Kṛṣṇa may give audience to the fighting, and by His desire another friend becomes the opponent. A friend once challenged Kṛṣṇa thus: "My dear Mādhava, You are very restless because You think that no one can defeat You. But if You do not flee from here, then I shall show You how I can defeat You. And my friends will be very satisfied to see this!"
Рыцарство
Kṛṣṇa and Śrīdāmā were very intimate friends, yet Śrīdāmā, out of anger with Kṛṣṇa, challenged Him. When both of them began to fight, all the friends on the bank of the Yamunā enjoyed the wonderful fighting of the two friends. They prepared some arrows for mock-fighting, and Kṛṣṇa began to throw his arrows at Śrīdāmā. Śrīdāmā began to block these arrows by whirling his pole, and by Śrīdāmā's chivalrous activities, Kṛṣṇa became very satisfied. Such mock-fighting generally takes place amongst chivalrous persons and creates wonderful excitement for all viewers.
Когда любовь и преданное служение Господу пробуждают в сердце человека стремление совершить нечто героическое и необыкновенное, поступки, в которых оно воплощается, называют рыцарством. Рыцарский дух может проявляться в шуточных сражениях, щедрых пожертвованиях, великодушных жестах и соблюдении принципов религии. Человека, чей рыцарский дух проявляется в сражениях, называют юддха-вирой. Человека, не скупящегося на пожертвования, называют дана-вирой, того, кто необычайно милосерден, называют дайя-вирой, а того, чья щедрость проявляется в строгом исполнении религиозных обрядов, называют дхарма-вирой. Объектом всех этих проявлений рыцарского духа является Кришна.
There is a statement in the Hari-vaṁśa that sometimes Arjuna and Kṛṣṇa fought in the presence of Kuntī, and Arjuna would be defeated by Kṛṣṇa.
Когда друг Кришны хочет доставить Ему удовольствие, совершив что-нибудь героическое, он вызывает Его на поединок, и Кришна становится его противником. Иногда Кришна может захотеть наблюдать за сражением со стороны, и в этом случае противником Его друга по желанию Кришны становится кто-то другой. Один из друзей Кришны бросил Ему такой вызов: «Дорогой Мадхава, Ты так неугомонен, потому что считаешь Себя непобедимым. Но если Ты не спасешься бегством, я докажу, что мне ничего не стоит победить Тебя. И все мои друзья будут только рады посмотреть на это!».
In such chivalrous fighting between friends, there is sometimes bragging, self-complacence, pride, power, taking to weapons, challenging and standing as opponent. All of these symptoms become impetuses to chivalrous devotional service.
Кришна и Шридама были очень близкими друзьями, но однажды, рассердившись на Кришну, Шридама вызвал Его на поединок. Когда они начали сражаться, все их друзья, собравшись на берегу Ямуны, любовались этим чудесным зрелищем. Они сделали несколько игрушечных стрел, и Кришна начал пускать Свои стрелы в Шридаму, а тот отражал их, вращая посохом. Доблесть Шридамы доставила большое удовольствие Кришне. Обычно такие шуточные сражения происходят между храбрыми, рыцарственными людьми и приводят в восторг зрителей.
One friend challenged Kṛṣṇa thus: "My dear friend Dāmodara, You are an expert only in eating. You have defeated Subala only because he is weak and You adopted cheating means. Don't advertise Yourself to be a great fighter by such action. You have advertised Yourself as a serpent, and I am the peacock who will now defeat You." The peacock is the ablest enemy of the serpent.
В «Хари-вамше» рассказывается, как иногда Арджуна и Кришна сражались друг с другом в присутствии Кунти, и Кришна неизменно одерживал верх над Арджуной.
In such fighting between friends, when the self-advertisement becomes personal, learned scholars say it is sub-ecstasy. When there is a roaring challenge, certain kinds of movement for fighting, enthusiasm, no weapons and assurance given to frightened witnesses-all these chivalrous activities are called sub-ecstasy.
В таких рыцарских поединках друзья иногда хвастают друг перед другом, проявляют самодовольство, заносчивость, силу, хватаются за оружие, бросают друг другу вызов или становятся противниками. Все это — движущие си лы рыцарского преданного служения.
One friend addressed Kṛṣṇa in this manner: "My dear Madhusūdana, You know my strength, yet You are encouraging Bhadrasena, and not me, to challenge mighty Baladeva. By this action You are simply insulting me because my arms are as strong as the bolts of the gate!"
Один из друзей Кришны бросил Ему такой вызов: «Мой дорогой друг Дамодара, Ты силен разве что в еде. Тебе удалось справиться с Субалой только потому, что он слаб, да и то, чтобы победить его, Тебе пришлось прибегнуть к нечестным приемам. Не стоит хвастать такой победой — она не делает Тебе много чести. Хвастаясь, Ты называешь Себя змеей, но тогда я — павлин, готовый сразиться с Тобой». Павлины — злейшие враги змей.
A devotee once said, "My dear Lord Kṛṣṇa, may Your challenger, Śrīdāmā, become glorious for his chivalrous activities, such as vibrating like a thunder cloud and roaring like a lion. May all glories go to Śrīdāmā's chivalrous activities!" Chivalrous activities in the matter of fighting, charity, mercy and execution of religious rituals are called constitutional; whereas expression of pride, emotions, endurance, kindness, determination, jubilation, enthusiasm, jealousy and remembrance are called unconstitutional. When Stokakṛṣṇa, one of the many friends of Kṛṣṇa, was fighting with Him, his father chastised him for fighting with Kṛṣṇa, who was the life and soul of all residents of Vṛndāvana. Upon hearing these chastisements, Stokakṛṣṇa stopped his fighting. But Kṛṣṇa continued to challenge him, and thus, in order to meet the challenge, Stokakṛṣṇa took his pole and began to display his dexterity by whirling it.
Когда в таких дружеских схватках соперники начинают хвастаться, превознося себя, ученые называют это субэкстазом. Для субэкстаза характерны вызовы соперника на поединок громовым голосом, воинственные жесты, воодушевление, рукопашные схватки и заверения испуганных зрителей в своей победе.
Once Śrīdāmā challenged Bhadrasena and said to him, "My dear friend, you needn't be afraid of me yet. I shall first of all defeat our brother Balarāma, then I shall beat Kṛṣṇa, and then I shall come to you." Bhadrasena therefore left the party of Balarāma and joined Kṛṣṇa, and he agitated his friends as much as the Mandara Hill had agitated the whole ocean. By his roaring sounds he deafened all his friends, and he enthused Kṛṣṇa with his chivalrous activities.
Один из друзей Кришны как-то обратился к Нему с такими словами: «Дорогой Мадхусудана, Тебе известна моя сила, и тем не менее Ты подговариваешь бросить вызов могучему Баладеве не меня, а Бхадрасену. Этим Ты просто оскорбляешь меня, ибо мои руки сильны, как засовы на воротах!».
Once Kṛṣṇa challenged all His friends and said, "My dear friends, just see-I am jumping with great chivalrous prowess. Please do not flee away." Upon hearing these challenging words, a friend named Varūthapa counter-challenged the Lord and struggled against Him.
Один из преданных сказал: «Дорогой Господь Кришна, пусть повсюду разнесется слава бросающего Тебе вызов Шридамы, чей голос напоминает раскаты грома или львиный рык. Воздадим же хвалу доблести Шридамы!». Поединки, пожертвования, милосердие и исполнение религиозных обрядов — все эти формы деятельности называют органически присущими рыцарскому духу, тогда как заносчивость, эмоциональность, терпимость, доброта, решимость, ликование, воодушевление, зависть и воспоминания считаются неорганичными для рыцарского духа. Когда Стока-кришна, один из многих друзей Кришны, сражался с Ним, его отец принялся бранить его за то, что он дерется с Кришной, душой жителей Вриндавана. Услышав упреки отца, Стока-кришна остановился, но Кришна продолжал задирать его, и в ответ на это Стока-кришна схватил свой посох и стал бешено вращать им, демонстрируя свою ловкость.
One of the friends once remarked, "Sudāmā is trying his best to see Dāmodara defeated, and I think that if our powerful Subala joins him, they will be a very beautiful combination, like a valuable jewel bedecked with gold."
Однажды Шридама стал дразнить Бхадрасену: «Дорогой друг, пока тебе нечего меня бояться. Сначала я одолею нашего братца Балараму, затем побью Кришну, и только потом примусь за тебя». Это привело к тому, что Бхадрасена перешел со стороны Баларамы на сторону Кришны, взволновав всех своих друзей, как гора Мандара — океан. Он оглушил всех своими громовыми криками и привел Кришну в восторг своей доблестью.
In these chivalrous activities, only Kṛṣṇa's friends can be the opponents. Kṛṣṇa's enemies can never actually be His opponents. Therefore, this challenging by Kṛṣṇa's friends is called devotional service in chivalrous activities.
Однажды Кришна бросил вызов Своим друзьям, воскликнув: «Друзья мои, посмотрите, как отважно Я прыгаю. Не вздумайте разбегаться!». Услышав это, друг Кришны по имени Варутхапа принял Его вызов и вступил в поединок с Господом.
Dāna-vīra, or chivalry in giving charity, may be divided into two parts: munificence and renunciation. A person who can sacrifice everything for the satisfaction of Kṛṣṇa is called munificent. When a person desires to make a sacrifice because of his seeing Kṛṣṇa, Kṛṣṇa is called the impetus of the munificent activity. When Kṛṣṇa appeared as the son of Nanda Mahārāj, in clear consciousness Nanda Mahārāj desired all auspiciousness for his son and thus began to give in charity valuable cows to all the brāhmaṇas. The brāhmaṇas were so satisfied by this charitable action that they were obliged to say that the charity of Nanda Mahārāj had excelled the charity of such past kings as Mahārāj Pṛthu and Nṛga.
Один из друзей Кришны как-то заметил: «Судама изо всех сил старается одолеть Дамодару, и я думаю, если к нему присоединится Субала, вместе они составят прекрасную пару — как драгоценный камень в золотой оправе».
When a person knows the glories of the Lord completely and is prepared to sacrifice everything for the Lord, he is called sampradānaka, or one who gives everything in charity for the sake of Kṛṣṇa.
Во всех этих рыцарских развлечениях противниками Шри Кришны могут быть только Его друзья. Враги Кришны никогда не могут стать Его противниками. Поэтому поединки Кришны с Его друзьями называют преданным служением в расе рыцарства.
When Mahārāj Yudhiṣṭhira went with Kṛṣṇa in the arena of the rāja-sūya sacrifice, in his imagination he began to anoint the body of Kṛṣṇa with pulp of sandalwood, he decorated Him with a garland hanging down to His knees, he began to give Him garments all embroidered with gold, he gave Him ornaments all bedecked with valuable jewels, and he gave Him many fully decorated elephants, chariots and horses. He further wished to give Kṛṣṇa in charity his kingdom, his family and his personal self also. After so desiring, when there was nothing to actually give in charity, Mahārāj Yudhiṣṭhira became very perturbed and anxious.
Дана-вира — рыцарство, проявляющееся в щедрых пожертвованиях, можно разделить на два вида: щедрость и отречение. Щедрым называют того, кто ради удовлетворения Кришны может пожертвовать всем. Если при виде Кришны у человека возникает желание принести что-нибудь в жертву, Кришну называют побудительной причиной щедрости. Когда Кришна явился как сын Нанды Махараджи, тот в ясном сознании пожелал, чтобы удача во всем сопутствовала его сыну, и потому начал щедро раздавать своих лучших коров брахманам. Брахманы остались очень довольны щедрыми пожертвованиями Нанды Махараджи и признали, что по щедрости он превзошел даже таких царей прошлого, как Махараджа Притху и Нрига.
Similarly, Mahārāj Bali once told his priest, Śukrācārya: "My dear sage, you are fully expert in knowledge of the Vedas, and as such you worship the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, by Vedic rituals. As far as this brāhmaṇa dwarf [the incarnation Vāmanadeva] is concerned, if He is Lord Viṣṇu, a simple brāhmaṇa, or even my enemy, I have decided to give to Him in charity all the land He has asked for." Mahārāj Bali was so fortunate that the Lord extended before Him His hand, which was reddish from touching the breast of the goddess of fortune, who is always smeared with red kuṅkum powder. In other words, although the Personality of Godhead is so great that the goddess of fortune is always under His command for enjoyment, He still extended His hands to take charity from Mahārāj Bali.
Того, кто полностью осознает величие Господа и готов пожертвовать всем ради Господа, называют сампраданакой, то есть готовым пожертвовать всем ради Кришны.
A person who wants to give everything in charity to Kṛṣṇa but does not want anything in return is considered the real renouncer. Thus, a devotee will refuse to accept any kind of liberation, even if it is offered by the Lord. Real love of Kṛṣṇa becomes manifested when Kṛṣṇa becomes the recipient of charity and the devotee becomes the giver.
Когда Махараджа Юдхиштхира взошел вместе с Кришной на арену жертвоприношения раджасуя, мысленно он стал умащать тело Кришны сандаловой пастой, надел на Него гирлянду, достававшую Ему до колен, подарил расшитые золотом одежды, поднес Ему украшения из драгоценных камней, подарил много богато украшенных слонов, колесниц и лошадей. Потом ему захотелось отдать Кришне все свое царство, семью и даже самого себя. Когда и это было сделано, и Махараджа Юдхиштхира понял, что у него больше не осталось ничего, что он мог бы подарить Кришне, он очень смутился и расстроился.
In the Hari-bhakti-sudhadaya there is another example, forwarded by Mahārāj Dhruva. He says there, "My dear Lord, I have practiced austerities and penances because I was desiring to receive something from You, but in exchange You have allowed me to see You, who are never visible even to the great sages and saintly persons. I had been searching out some pieces of broken glass, but instead I have found the most valuable jewel. I am therefore fully satisfied, my Lord. I do not wish to ask anything more from Your Lordship."
Подобно этому, некогда Махараджа Бали сказал своему жрецу Шукрачарье: «О достопочтенный мудрец, тебе нет равных в знании Вед, поэтому ты поклоняешься Верховной Личности Бога, Вишну, исполняя ведические ритуалы. Что же до этого карлика-брахмана [воплощение Кришны в облике Ваманадевы], то кем бы Он ни был — Господом Вишну, обыкновенным брахманом или даже моим врагом — я уже решил пожертвовать Ему столько земли, сколько Он попросил». Махарадже Бали выпала огромная удача — Сам Господь стоял перед ним с протянутой рукой, красноватой от прикосновений к груди богини процветания, которая всегда осыпана красным порошком кумкума. Иными словами, несмотря на то, что сама богиня процветания всегда находится в распоряжении Верховного Господа, готовая доставить Ему любое удовольствие, Он тем не менее протянул руку, прося милостыни у Махараджи Бали.
A similar statement is to be found in the Third Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, 15th Chapter, 48th verse. The four sages headed by Sanaka Muni addressed the Lord as follows: "Dear Supreme Personality of Godhead, Your reputation is very attractive and free from all material contamination. Therefore You are worthy of being glorified and are actually the reservoir of all pilgrimages. Auspicious persons who are fortunate enough to be engaged in glorifying Your attributes and who actually know what Your transcendental position is, do not even care to accept liberation offered by You. Because they are so transcendentally enriched, they do not care to accept even the post of Indra, the heavenly King. They know that the post of the King of heaven is also fearful, whereas for those who are engaged in glorifying Your transcendental qualities there is only joyfulness and freedom from all danger. As such, why should persons with this knowledge be attracted by a post in the heavenly kingdom?"
По-настоящему отреченный человек — это тот, кто готов всем пожертвовать ради Кришны, ничего не ожидая взамен. Такой преданный откажется от освобождения в любой форме, даже если Господь и предложит ему его. Настоящая любовь к Кришне проявляется только тогда, когда в роли дающего выступает преданный, а Кришна берет на Себя роль принимающего пожертвование преданного.
One devotee has described his feelings about the charity exhibited by King Mayūradhvaja: "I am faltering even to speak about the activities of Mahārāj Mayūradhvaja, to whom I offer my respectful obeisances." Mayūradhvaja was very intelligent, and he could understand why Kṛṣṇa came to him once, in the garb of a brāhmaṇa. Kṛṣṇa demanded from him half of his body, to be sawed off by his wife and son, and King Mayūradhvaja agreed to this proposal. On account of his intense feeling of devotional service, King Mayūradhvaja was always thinking of Kṛṣṇa, and when he understood that Kṛṣṇa had come in the garb of a brāhmaṇa, he did not hesitate to part with half of his body. This sacrifice of Mahārāj Mayūradhvaja for Kṛṣṇa's sake is unique in the world, and we should offer our all-respectful obeisances to him. He had full knowledge of the Supreme Personality of Godhead in the garb of a brāhmaṇa, and he is known as the perfect dāna-vīra, or renouncer.
В «Хари-бхакти-судходае» приводится еще один пример этого. Махараджа Дхрува говорит: «О мой Господь, я совершал аскезы и налагал на себя покаяния, надеясь получить от Тебя что-нибудь взамен, но в награду за это Ты позволил мне увидеть Тебя, недоступного взору даже великих святых и мудрецов. Я искал осколки битого стекла, а нашел бесценный самоцвет и потому, о Господи, я вполне доволен. Мне больше нечего просить у Тебя».
Any person who is always ready to satisfy Kṛṣṇa and who is always dexterous in executing devotional service is called dharma-vīra, or chivalrous in executing religious rituals. Only advanced devotees performing religious ritualistic performances can come to this stage of dharma-vīra. Dharma-vīras are produced after going through the authoritative scriptures, following moral principles, being faithful and tolerant and controlling the senses. Persons who execute religious rituals for the satisfaction of Kṛṣṇa are steady in devotional service, whereas persons who execute religious rituals without intending to please Kṛṣṇa are only called pious.
Аналогичное утверждение можно найти в «Шримад-Бхагаватам» (3.15.48). Четверо мудрецов во главе с Санакой Муни обратились к Господу с такими словами: «О Верховная Личность Бога, слава, которая идет о Тебе, привлекает к Тебе сердца всех людей. Тебя не может коснуться материальная скверна, поэтому Ты достоин хвалы. Поистине, Ты являешься средоточием всех мест паломничества. Счастливцы, которым выпала удача славить Тебя и Твои качества, понимающие трансцендентность Твоего положения, пренебрегают освобождением, которое Ты им предлагаешь. Они обладают такими трансцендентными богатствами, что их не привлекает даже трон Индры, царя рая. Им известно, что даже тот, кто занимает трон в райском царстве, не свободен от страха, тем же, кто прославляет Твои трансцендентные качества, не грозит никакая опасность, и их удел — постоянная радость. Чем райское царство может привлечь людей, познавших это?».
The best example of a dharma-vīra is Mahārāj Yudhiṣṭhira. A devotee once told Kṛṣṇa: "My dear Kṛṣṇa, O killer of all demons, Mahārāj Yudhiṣṭhira, the eldest son of Mahārāj Pāṇḍu, has performed all kinds of sacrifices just to please You. He has always invited the heavenly King, Indra, to take part in the yajñas [sacrifices]. Because King Indra was thus absent so often from Śacīdevī, she had to pass much of her time pining over Indra's absence, with her cheeks upon her hands."
Один преданный так выразил свое отношение к жертве, принесенной царем Маюрадхваджей: «Я не могу без волнения даже говорить о делах Махараджи Маюрадхваджи, перед которым склоняюсь в глубоком почтении». Маюрадхваджа был очень умен, и без труда мог догадаться, зачем к нему пришел Кришна, переодетый брахманом. Кришна потребовал у него половину его тела, которую должны были отпилить его жена и сын, и царь согласился на это. Чувства, которые развил в себе царь Маюрадхваджа в процессе преданного служения, были настолько сильны, что он постоянно думал о Кришне, и когда осознал, что перед ним стоит не кто иной, как Сам Кришна, переодетый брахманом, то, ни минуты не колеблясь, согласился расстаться с половиной своего тела. Жертве, на которую ради Кришны пошел царь Маюрадхваджа, нет равных в этом мире, и потому мы все должны склоняться перед ним в глубочайшем почтении. Он в совершенстве постиг Верховную Личность Бога, Кришну, принявшего облик брахмана, и является идеальным примером дана-виры, самоотреченного человека.
The performance of different yajñas for the demigods is considered to be worship of the limbs of the Supreme Lord. The demigods are considered to be different parts of the universal body of the Lord, and therefore the ultimate purpose in worshiping them is to please the Lord by partially worshiping His different limbs. Mahārāj Yudhiṣṭhira had no such material desire; he executed all sacrifices under the direction of Kṛṣṇa, and not to take any personal advantage from them. He only desired to please Kṛṣṇa and was therefore called the best of the devotees. He was always merged in the ocean of loving service.
Того, кто всегда готов доставить удовольствие Кришне и у кого всегда все получается в преданном служении, называют дхарма-вирой, то есть доблестным в исполнении религиозных обрядов. Только продвинутые преданные, исполняя религиозные обряды, могут достичь уровня дхарма-виры. Преданный может стать дхарма-вирой лишь после того, как изучит все авторитетные писания, будет неуклонно следовать нравственным принципам, разовьет в себе терпимость, научится обуздывать чувства и исполнится веры. Те, кто совершает религиозные обряды ради удовлетворения Кришны, — это люди стабильные в своем преданном служении, тогда как тех, кто исполняет религиозные обряды, не ставя своей целью удовлетворить Кришну, называют всего лишь благочестивыми.
Лучшим примером дхарма-виры является Махараджа Юдхиштхира. Один преданный как-то сказал Кришне: «Дорогой Кришна, старший сын Махараджи Панду совершил всевозможные жертвоприношения только ради того, чтобы доставить Тебе удовольствие. Всякий раз он приглашал царя рая Индру принять участие в его ягьях [жертвоприношениях], и потому Индре приходилось часто отлучаться из дома, так что Шачидеви вынуждена была большую часть времени сидеть, подперев голову руками, и томиться в одиночестве».
Совершение жертвоприношений полубогам считается поклонением членам тела Верховного Господа. На полубогов смотрят как на части вселенского тела Господа, и потому конечная цель поклонения им — удовлетворить Господа, поклоняясь различным частям Его тела. Однако Махараджа Юдхиштхира, поклоняясь полубогам, не преследовал материальной цели. Все свои жертвоприношения он проводил под непосредственным руководством Кришны, не стремясь извлечь из них какую-либо выгоду для себя. Единственным его желанием было доставить удовольствие Кришне, и потому его называли лучшим из преданных. Он был постоянно погружен в океан любовного служения.