ТЕКСТ 59
ТЕКСТ 59
прабху кахе, — сабе каха ‘кр̣шн̣а’ ‘кр̣шн̣а’ ‘хари’
гуру-карн̣е каха кр̣шн̣а-на̄ма учча кари’
гуру-карн̣е каха кр̣шн̣а-на̄ма учча кари’
Перевод
Господь ответил ученикам буддийского учителя: «Вы все должны очень громко произнести имена Кришна и Хари на ухо своему духовному учителю».
prabhu kahe,--sabe kaha 'kṛṣṇa' 'kṛṣṇa' 'hari'
guru-karṇe kaha kṛṣṇa-nāma ucca kari'
guru-karṇe kaha kṛṣṇa-nāma ucca kari'
прабху кахе, — сабе каха ‘кр̣шн̣а’ ‘кр̣шн̣а’ ‘хари’
гуру-карн̣е каха кр̣шн̣а-на̄ма учча кари’
гуру-карн̣е каха кр̣шн̣а-на̄ма учча кари’
Перевод
The Lord then replied to the Buddhist disciples, "You should all chant the names of Kṛṣṇa and Hari very loudly near the ear of your spiritual master.
Перевод
Господь ответил ученикам буддийского учителя: «Вы все должны очень громко произнести имена Кришна и Хари на ухо своему духовному учителю».