ТЕКСТ 333
ТЕКСТ 333
ра̄йа кахе, — прабху, а̄ге чала нӣла̄чале
мора сан̇ге ха̄тӣ-гход̣а̄, саинйа-кола̄хале
мора сан̇ге ха̄тӣ-гход̣а̄, саинйа-кола̄хале
Перевод
Рамананда Рай сказал: «Дорогой Господь, лучше Тебе пойти в Джаганнатха-Пури одному, ведь я отправлюсь с конницей, слонами и воинами, и от них будет много шума».
rāya kahe,--prabhu, āge cala nīlācale
mora saṅge hātī-ghoḍā, sainya-kolāhale
mora saṅge hātī-ghoḍā, sainya-kolāhale
ра̄йа кахе, — прабху, а̄ге чала нӣла̄чале
мора сан̇ге ха̄тӣ-гход̣а̄, саинйа-кола̄хале
мора сан̇ге ха̄тӣ-гход̣а̄, саинйа-кола̄хале
Перевод
Rāmānanda Rāya said, "My dear Lord, it is better that You proceed to Jagannātha Purī alone because with me there will be many horses, elephants and soldiers, all roaring tumultuously.
Перевод
Рамананда Рай сказал: «Дорогой Господь, лучше Тебе пойти в Джаганнатха-Пури одному, ведь я отправлюсь с конницей, слонами и воинами, и от них будет много шума».