TEXT 316

prabhu āsi' kaila pampā-sarovare snāna
pañcavaṭī āsi, tāhāṅ karila viśrāma

Перевод

Eventually Śrī Caitanya Mahāprabhu arrived at a lake known as Pampā, where He took His bath. He then went to a place called Pañcavaṭī, where He rested.
According to some, the old name of the Tuṅgabhadrā River was Pambā. According to others, Vijaya-nagara, the capital of the state, was known as Pampātīrtha. Yet according to others, the lake near Anāguṇḍi, in the direction of Hyderabad, is Pampā-sarovara. The river Tuṅgabhadrā also flows through there. There are many different opinions about the lake called Pampā-sarovara.

ТЕКСТ 316

прабху а̄си’ каила пампа̄-сароваре сна̄на
пан̃чават̣ӣ а̄си, та̄ха̄н̇ карила виш́ра̄ма

Перевод

В ходе Своих странствий Шри Чайтанья Махапрабху пришел к озеру Пампа и омылся в нем. Оттуда Он отправился в Панчавати и там остался на ночь.
По мнению одних, речь в этом стихе идет о реке Тунгабхадра, которую раньше называли Памба, а по мнению других, Пампатиртхой называли Виджаянагар, столицу этого царства. Третьи же считают, что Пампа-Саровара — это озеро недалеко от Анагунди в округе Хайдарабада. Река Тунгабхадра протекает и там. Таким образом, существует много разных мнений о местоположении озера Пампа-Саровара.