dhanus-tīrtha dekhi' karilā nirvindhyāte snāne
ṛṣyamūka-giri āilā daṇḍakāraṇye
ṛṣyamūka-giri āilā daṇḍakāraṇye
Перевод
The Lord next arrived at Dhanus-tīrtha, where He took His bath in the river Nirvindhyā. He then arrived at Ṛṣyamūka Mountain and then went to the forest called Daṇḍakāraṇya.
According to some opinions, Ṛṣyamūka is a chain of mountains beginning at the village of Hāmpi-grāma in the district of Belāri. The mountain chain begins along the bank of the river Tuṅgabhadrā, which gradually reaches the state of Hyderabad. According to other opinions, this hill is situated in Madhya Pradesh and bears the present name of Rāmpa. Daṇḍakāraṇya is a spacious tract of land which begins north of Khāndeśa and extends south to Ahmadnagar, west to Nāsika, and east to Aurangabad. The Godāvarī River flows through this tract of land, and there is a great forest there where Lord Rāmacandra lived.
ТЕКСТ 311
ТЕКСТ 311
дханус-тӣртха декхи’ карила̄ нирвиндхйа̄те сна̄не
р̣шйамӯка-гири а̄ила̄ дан̣д̣ака̄ран̣йе
р̣шйамӯка-гири а̄ила̄ дан̣д̣ака̄ран̣йе
Перевод
После этого Господь побывал в Дханус-тиртхе, где омылся в реке Нирвиндхья. Затем Он отправился на гору Ришьямука, а оттуда — <&> в Дандакаранью.
Одни считают, что Ришьямука — это горный хребет, который начинается в деревне Хампиграма в округе Белари. Этот хребет тянется вдоль берега реки Тунгабхадры до самого Хайдарабада. Другие полагают, что гора Ришьямука находится в Мадхья-Прадеше и сейчас носит название Рампа. Дандакаранья — это обширная территория, которая начинается севернее Кхандеши, тянется через Насику и Аурангабад и на юге достигает Ахаммада-Нагара. Через Дандакаранью протекает река Годавари. Там также есть огромный лес, в котором некогда жил Господь Рамачандра.
dhanus-tīrtha dekhi' karilā nirvindhyāte snāne
ṛṣyamūka-giri āilā daṇḍakāraṇye
ṛṣyamūka-giri āilā daṇḍakāraṇye
дханус-тӣртха декхи’ карила̄ нирвиндхйа̄те сна̄не
р̣шйамӯка-гири а̄ила̄ дан̣д̣ака̄ран̣йе
р̣шйамӯка-гири а̄ила̄ дан̣д̣ака̄ран̣йе
Перевод
The Lord next arrived at Dhanus-tīrtha, where He took His bath in the river Nirvindhyā. He then arrived at Ṛṣyamūka Mountain and then went to the forest called Daṇḍakāraṇya.
Перевод
После этого Господь побывал в Дханус-тиртхе, где омылся в реке Нирвиндхья. Затем Он отправился на гору Ришьямука, а оттуда — <&> в Дандакаранью.
Комментарий
Комментарий
According to some opinions, Ṛṣyamūka is a chain of mountains beginning at the village of Hāmpi-grāma in the district of Belāri. The mountain chain begins along the bank of the river Tuṅgabhadrā, which gradually reaches the state of Hyderabad. According to other opinions, this hill is situated in Madhya Pradesh and bears the present name of Rāmpa. Daṇḍakāraṇya is a spacious tract of land which begins north of Khāndeśa and extends south to Ahmadnagar, west to Nāsika, and east to Aurangabad. The Godāvarī River flows through this tract of land, and there is a great forest there where Lord Rāmacandra lived.
Одни считают, что Ришьямука — это горный хребет, который начинается в деревне Хампиграма в округе Белари. Этот хребет тянется вдоль берега реки Тунгабхадры до самого Хайдарабада. Другие полагают, что гора Ришьямука находится в Мадхья-Прадеше и сейчас носит название Рампа. Дандакаранья — это обширная территория, которая начинается севернее Кхандеши, тянется через Насику и Аурангабад и на юге достигает Ахаммада-Нагара. Через Дандакаранью протекает река Годавари. Там также есть огромный лес, в котором некогда жил Господь Рамачандра.