jagannātha-miśra-ghare bhikṣā ye karila
apūrva mocāra ghaṇṭa tāhāṅ ye khāila
apūrva mocāra ghaṇṭa tāhāṅ ye khāila
Перевод
As soon as Śrī Raṅga Purī recalled Navadvīpa, he also recalled accompanying Śrī Mādhavendra Purī to the house of Jagannātha Miśra, where he had taken lunch. He even remembered the taste of an unprecedented curry made of banana flowers.
ТЕКСТ 296
ТЕКСТ 296
джаганна̄тха-миш́ра-гхаре бхикша̄ йе карила
апӯрва моча̄ра гхан̣т̣а та̄ха̄н̇ йе кха̄ила
апӯрва моча̄ра гхан̣т̣а та̄ха̄н̇ йе кха̄ила
Перевод
Как только Шри Ранга Пури услышал о Навадвипе, он вспомнил, как вместе с Мадхавендрой Пури они пришли на обед в дом Джаганнатхи Мишры. Шри Ранга Пури даже вспомнил вкус восхитительной приправы из цветов банана.
jagannātha-miśra-ghare bhikṣā ye karila
apūrva mocāra ghaṇṭa tāhāṅ ye khāila
apūrva mocāra ghaṇṭa tāhāṅ ye khāila
джаганна̄тха-миш́ра-гхаре бхикша̄ йе карила
апӯрва моча̄ра гхан̣т̣а та̄ха̄н̇ йе кха̄ила
апӯрва моча̄ра гхан̣т̣а та̄ха̄н̇ йе кха̄ила
Перевод
As soon as Śrī Raṅga Purī recalled Navadvīpa, he also recalled accompanying Śrī Mādhavendra Purī to the house of Jagannātha Miśra, where he had taken lunch. He even remembered the taste of an unprecedented curry made of banana flowers.
Перевод
Как только Шри Ранга Пури услышал о Навадвипе, он вспомнил, как вместе с Мадхавендрой Пури они пришли на обед в дом Джаганнатхи Мишры. Шри Ранга Пури даже вспомнил вкус восхитительной приправы из цветов банана.