ТЕКСТ 154
ТЕКСТ 154
гопӣ-два̄ре лакшмӣ каре кр̣шн̣а-сан̇га̄сва̄да
ӣш́варатве бхеда ма̄ниле хайа апара̄дха
ӣш́варатве бхеда ма̄ниле хайа апара̄дха
Перевод
«Богиня процветания наслаждается обществом Кришны через гопи. Не следует проводить различие между разными образами Господа, ибо такое умонастроение оскорбительно».
gopī-dvāre lakṣmī kare kṛṣṇa-saṅgāsvāda
īśvaratve bheda mānile haya aparādha
īśvaratve bheda mānile haya aparādha
гопӣ-два̄ре лакшмӣ каре кр̣шн̣а-сан̇га̄сва̄да
ӣш́варатве бхеда ма̄ниле хайа апара̄дха
ӣш́варатве бхеда ма̄ниле хайа апара̄дха
Перевод
"The goddess of fortune enjoys the association of Kṛṣṇa through the gopīs. One should not see a difference between the forms of the Lord, for such a conception is offensive.
Перевод
«Богиня процветания наслаждается обществом Кришны через гопи. Не следует проводить различие между разными образами Господа, ибо такое умонастроение оскорбительно».