'vrajendra-nandana' bali' tāṅre jāne vraja-jana
aiśvarya-jñāne nāhi kona sambandha-mānana
aiśvarya-jñāne nāhi kona sambandha-mānana
Перевод
"The inhabitants of Vrajabhūmi know Kṛṣṇa as the son of Mahārāja Nanda, the King of Vrajabhūmi, and they consider that they can have no relationship with the Lord in the rasa of opulence.
ТЕКСТ 130
ТЕКСТ 130
‘враджендра-нандана’ бали’ та̄н̇ре джа̄не враджа-джана
аиш́варйа-джн̃а̄не на̄хи кона самбандха-ма̄нана
аиш́варйа-джн̃а̄не на̄хи кона самбандха-ма̄нана
Перевод
«Жители Враджабхуми знают Кришну как сына Махараджи Нанды, царя Враджабхуми. Для них неприемлемо преклонение перед величием Господа».
'vrajendra-nandana' bali' tāṅre jāne vraja-jana
aiśvarya-jñāne nāhi kona sambandha-mānana
aiśvarya-jñāne nāhi kona sambandha-mānana
‘враджендра-нандана’ бали’ та̄н̇ре джа̄не враджа-джана
аиш́варйа-джн̃а̄не на̄хи кона самбандха-ма̄нана
аиш́варйа-джн̃а̄не на̄хи кона самбандха-ма̄нана
Перевод
"The inhabitants of Vrajabhūmi know Kṛṣṇa as the son of Mahārāja Nanda, the King of Vrajabhūmi, and they consider that they can have no relationship with the Lord in the rasa of opulence.
Перевод
«Жители Враджабхуми знают Кришну как сына Махараджи Нанды, царя Враджабхуми. Для них неприемлемо преклонение перед величием Господа».