ТЕКСТ 238
ТЕКСТ 238
гопӣна̄тха̄ча̄рйа та̄н̇ра ваишн̣авата̄ декхийа̄
‘хари’ ‘хари’ бали’ на̄че ха̄те та̄ли дийа̄
‘хари’ ‘хари’ бали’ на̄че ха̄те та̄ли дийа̄
Перевод
Увидев, что Сарвабхаума Бхаттачарья утвердился в своем поклонении Вишну, его зять, Гопинатха Ачарья, принялся танцевать, хлопать в ладоши и восклицать: «Хари! Хари!»
gopīnāthācārya tāṅra vaiṣṇavatā dekhiyā
'hari' 'hari' bali' nāce hāte tāli diyā
'hari' 'hari' bali' nāce hāte tāli diyā
гопӣна̄тха̄ча̄рйа та̄н̇ра ваишн̣авата̄ декхийа̄
‘хари’ ‘хари’ бали’ на̄че ха̄те та̄ли дийа̄
‘хари’ ‘хари’ бали’ на̄че ха̄те та̄ли дийа̄
Перевод
Seeing that Sārvabhauma Bhaṭṭācārya was firmly fixed in the cult of Vaiṣṇavism, Gopīnātha Ācārya, his brother-in-law, began to dance, clap his hands and chant "Hari! Hari!"
Перевод
Увидев, что Сарвабхаума Бхаттачарья утвердился в своем поклонении Вишну, его зять, Гопинатха Ачарья, принялся танцевать, хлопать в ладоши и восклицать: «Хари! Хари!»