aśru, stambha, pulaka, sveda, kampa tharahari
nāce, gāya, kānde, paḍe prabhu-pada dhari'
nāce, gāya, kānde, paḍe prabhu-pada dhari'
Перевод
Out of ecstatic love of God, the Bhaṭṭācārya shed tears, and his body was stunned. He exhibited an ecstatic mood, and he perspired, shook and trembled. He sometimes danced, sometimes chanted, sometimes cried and sometimes fell down to touch the lotus feet of the Lord.
ТЕКСТ 208
ТЕКСТ 208
аш́ру, стамбха, пулака, сведа, кампа тхарахари
на̄че, га̄йа, ка̄нде, пад̣е прабху-пада дхари’
на̄че, га̄йа, ка̄нде, пад̣е прабху-пада дхари’
Перевод
Переполняемый любовью к Богу, Бхаттачарья то проливал потоки слез, то цепенел. Проявляя признаки экстаза, он покрывался испариной, трепетал, а иногда его бросало в дрожь. Он танцевал, пел, рыдал и припадал к лотосным стопам Господа.
aśru, stambha, pulaka, sveda, kampa tharahari
nāce, gāya, kānde, paḍe prabhu-pada dhari'
nāce, gāya, kānde, paḍe prabhu-pada dhari'
аш́ру, стамбха, пулака, сведа, кампа тхарахари
на̄че, га̄йа, ка̄нде, пад̣е прабху-пада дхари’
на̄че, га̄йа, ка̄нде, пад̣е прабху-пада дхари’
Перевод
Out of ecstatic love of God, the Bhaṭṭācārya shed tears, and his body was stunned. He exhibited an ecstatic mood, and he perspired, shook and trembled. He sometimes danced, sometimes chanted, sometimes cried and sometimes fell down to touch the lotus feet of the Lord.
Перевод
Переполняемый любовью к Богу, Бхаттачарья то проливал потоки слез, то цепенел. Проявляя признаки экстаза, он покрывался испариной, трепетал, а иногда его бросало в дрожь. Он танцевал, пел, рыдал и припадал к лотосным стопам Господа.