ТЕКСТ 66
ТЕКСТ 66
никат̣е хари-дхвани ш́уни’ парака̄ш́а̄нанда
декхите каутуке а̄ила̄ лан̃а̄ ш́ишйа-вр̣нда
декхите каутуке а̄ила̄ лан̃а̄ ш́ишйа-вр̣нда
Перевод
Когда Пракашананда Сарасвати, находившийся неподалеку, услышал это громоподобное пение маха-мантры Харе Кришна, он тут же собрал своих учеников и вместе с ними направился к Господу.
nikaṭe hari-dhvani śuni' parakāśānanda
dekhite kautuke āilā lañā śiṣya-vṛnda
dekhite kautuke āilā lañā śiṣya-vṛnda
никат̣е хари-дхвани ш́уни’ парака̄ш́а̄нанда
декхите каутуке а̄ила̄ лан̃а̄ ш́ишйа-вр̣нда
декхите каутуке а̄ила̄ лан̃а̄ ш́ишйа-вр̣нда
Перевод
When Prakāśānanda Sarasvatī, who was staying nearby, heard this tumultuous chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, he and his disciples immediately came to see the Lord.
Перевод
Когда Пракашананда Сарасвати, находившийся неподалеку, услышал это громоподобное пение маха-мантры Харе Кришна, он тут же собрал своих учеников и вместе с ними направился к Господу.