ТЕКСТ 241
ТЕКСТ 241
на̄рада кахе, — “йади джӣве ма̄ра’ туми ба̄н̣а
ардха-ма̄ра̄ кара кене, на̄ лао пара̄н̣а?”
ардха-ма̄ра̄ кара кене, на̄ лао пара̄н̣а?”
Перевод
«Нарада Муни снова спросил: „Почему же ты не добиваешь этих животных? Почему, пронзив их своими стрелами, ты оставляешь бедных тварей мучиться в ожидании смерти?“»
nārada kahe,--"yadi jīve māra' tumi bāṇa
ardha-mārā kara kene, nā lao parāṇa?"
ardha-mārā kara kene, nā lao parāṇa?"
на̄рада кахе, — “йади джӣве ма̄ра’ туми ба̄н̣а
ардха-ма̄ра̄ кара кене, на̄ лао пара̄н̣а?”
ардха-ма̄ра̄ кара кене, на̄ лао пара̄н̣а?”
Перевод
"Nārada Muni then inquired, 'Why did you not kill the animals completely? Why did you half-kill them by piercing their bodies with arrows?'
Перевод
«Нарада Муни снова спросил: „Почему же ты не добиваешь этих животных? Почему, пронзив их своими стрелами, ты оставляешь бедных тварей мучиться в ожидании смерти?“»