"sarūpāṇām eka-śeṣa eka-vibhaktau"
uktārthānām aprayogaḥ
rāmaś ca rāmaś ca rāmaś ca rāmā itivat
uktārthānām aprayogaḥ
rāmaś ca rāmaś ca rāmaś ca rāmā itivat
Перевод
" 'Of words having the same form and case termination, the last one is the only one retained. For example, the word rāmaḥ is used to stand for rāmaś ca, rāmaś ca, rāmaś ca, etc.'
This is a quotation from Pāṇini's sūtras (1.2.64).
ТЕКСТ 151
ТЕКСТ 151
“сарӯпа̄н̣а̄м эка-ш́еша эка-вибхактау”
укта̄ртха̄на̄м апрайогах̣
ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча ра̄ма̄ итиват
укта̄ртха̄на̄м апрайогах̣
ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча ра̄ма̄ итиват
Перевод
„Из нескольких слов, имеющих одинаковую форму и одинаковое падежное окончание, сохраняется только последнее слово. Например, ра̄ма̄х̣ ставится вместо ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча“.
Это цитата из сутр Панини (1.2.64).
"sarūpāṇām eka-śeṣa eka-vibhaktau"
uktārthānām aprayogaḥ
rāmaś ca rāmaś ca rāmaś ca rāmā itivat
uktārthānām aprayogaḥ
rāmaś ca rāmaś ca rāmaś ca rāmā itivat
“сарӯпа̄н̣а̄м эка-ш́еша эка-вибхактау”
укта̄ртха̄на̄м апрайогах̣
ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча ра̄ма̄ итиват
укта̄ртха̄на̄м апрайогах̣
ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча ра̄ма̄ итиват
Перевод
" 'Of words having the same form and case termination, the last one is the only one retained. For example, the word rāmaḥ is used to stand for rāmaś ca, rāmaś ca, rāmaś ca, etc.'
Перевод
„Из нескольких слов, имеющих одинаковую форму и одинаковое падежное окончание, сохраняется только последнее слово. Например, ра̄ма̄х̣ ставится вместо ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча ра̄маш́ ча“.
Комментарий
Комментарий
This is a quotation from Pāṇini's sūtras (1.2.64).
Это цитата из сутр Панини (1.2.64).