TEXT 112

"muktā api līlayā vigrahaṁ
kṛtvā bhagavantaṁ bhajante"

Перевод

" 'Even a liberated soul merged in the impersonal Brahman effulgence is attracted to the pastimes of Kṛṣṇa. He thus installs a Deity and renders the Lord service.'
Highly elevated Māyāvādī sannyāsīs sometimes worship the Rādhā-Kṛṣṇa Deity and discuss the pastimes of the Lord, but their purpose is not elevation to Goloka Vṛndāvana. They want to merge into the Lord's effulgence. This statement is quoted from Śaṅkarācārya's commentary on the Upaniṣad known as Nṛsiṁha-tāpanī.

ТЕКСТ 112

“мукта̄ апи лӣлайа̄ виграхам̇
кр̣тва̄ бхагавантам̇ бхаджанте”

Перевод

„Даже тех, кто обрел освобождение, погрузившись в безличное сияние Брахмана, привлекают игры Кришны. Поэтому они устанавливают Божество и служат Ему“.
Великие санньяси-майявади иногда поклоняются Божествам Радхи-Кришны и обсуждают игры Господа, однако они не ставят цели достичь Голоки Вриндаваны. Они делают это, чтобы слиться с сиянием Господа. Стих взят из комментария Шанкарачарьи к «Нрисимха-тапани-упанишад».