ТЕКСТ 92
ТЕКСТ 92
на̄йака, на̄йика̄, — дуи расера ‘а̄ламбана’
сеи дуи ш́решт̣ха, — ра̄дха̄, враджендра-нандана
сеи дуи ш́решт̣ха, — ра̄дха̄, враджендра-нандана
Перевод
«Обитель всех трансцендентных рас — герой и героиня, и нет героя и героини лучше, чем Шримати Радхарани и Господь Кришна, сын Махараджи Нанды».
nāyaka, nāyikā,--dui rasera 'ālambana'
sei dui śreṣṭha,--rādhā, vrajendra-nandana
sei dui śreṣṭha,--rādhā, vrajendra-nandana
на̄йака, на̄йика̄, — дуи расера ‘а̄ламбана’
сеи дуи ш́решт̣ха, — ра̄дха̄, враджендра-нандана
сеи дуи ш́решт̣ха, — ра̄дха̄, враджендра-нандана
Перевод
"The basis of all transcendental mellows is the hero and the heroine, and Śrīmatī Rādhārāṇī and Lord Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda, are the best.
Перевод
«Обитель всех трансцендентных рас — герой и героиня, и нет героя и героини лучше, чем Шримати Радхарани и Господь Кришна, сын Махараджи Нанды».