yadyapi asṛjya nitya cic-chakti-vilāsa
tathāpi saṅkarṣaṇa-icchāya tāhāra prakāśa
tathāpi saṅkarṣaṇa-icchāya tāhāra prakāśa
Перевод
"Although there is no question of creation as far as the spiritual world is concerned, the spiritual world is nonetheless manifest by the supreme will of Saṅkarṣaṇa. The spiritual world is the abode of the pastimes of the eternal spiritual energy.
ТЕКСТ 257
ТЕКСТ 257
йадйапи аср̣джйа нитйа чич-чхакти-вила̄са
татха̄пи сан̇каршан̣а-иччха̄йа та̄ха̄ра прака̄ш́а
татха̄пи сан̇каршан̣а-иччха̄йа та̄ха̄ра прака̄ш́а
Перевод
«Хотя о духовном мире нельзя говорить, что он был сотворен, тем не менее он проявляется по божественной воле Санкаршаны. Духовный мир — это место, где разворачиваются игры вечной духовной энергии».
yadyapi asṛjya nitya cic-chakti-vilāsa
tathāpi saṅkarṣaṇa-icchāya tāhāra prakāśa
tathāpi saṅkarṣaṇa-icchāya tāhāra prakāśa
йадйапи аср̣джйа нитйа чич-чхакти-вила̄са
татха̄пи сан̇каршан̣а-иччха̄йа та̄ха̄ра прака̄ш́а
татха̄пи сан̇каршан̣а-иччха̄йа та̄ха̄ра прака̄ш́а
Перевод
"Although there is no question of creation as far as the spiritual world is concerned, the spiritual world is nonetheless manifest by the supreme will of Saṅkarṣaṇa. The spiritual world is the abode of the pastimes of the eternal spiritual energy.
Перевод
«Хотя о духовном мире нельзя говорить, что он был сотворен, тем не менее он проявляется по божественной воле Санкаршаны. Духовный мир — это место, где разворачиваются игры вечной духовной энергии».