ТЕКСТ 31
ТЕКСТ 31
табе сеи дуи чара рӯпа-т̣ха̄н̃и а̄ила
‘вр̣нда̄вана чалила̄ прабху’ — а̄сийа̄ кахила
‘вр̣нда̄вана чалила̄ прабху’ — а̄сийа̄ кахила
Перевод
Двое посланцев, которые ходили в Джаганнатха-Пури узнать, когда Господь Чайтанья отправится в дорогу, вернулись к Рупе Госвами и сообщили ему, что Господь уже на пути во Вриндаван.
tabe sei dui cara rūpa-ṭhāñi āila
'vṛndāvana calilā prabhu'--āsiyā kahila
'vṛndāvana calilā prabhu'--āsiyā kahila
табе сеи дуи чара рӯпа-т̣ха̄н̃и а̄ила
‘вр̣нда̄вана чалила̄ прабху’ — а̄сийа̄ кахила
‘вр̣нда̄вана чалила̄ прабху’ — а̄сийа̄ кахила
Перевод
The two persons who went to Jagannātha Purī to inquire about the Lord's departure returned and informed Rūpa Gosvāmī that the Lord had already departed for Vṛndāvana.
Перевод
Двое посланцев, которые ходили в Джаганнатха-Пури узнать, когда Господь Чайтанья отправится в дорогу, вернулись к Рупе Госвами и сообщили ему, что Господь уже на пути во Вриндаван.