ТЕКСТ 192
ТЕКСТ 192
пунах̣ кр̣шн̣а-рати хайа дуита прака̄ра
аиш́варйа-джн̃а̄на-миш́ра̄, кевала̄-бхеда а̄ра
аиш́варйа-джн̃а̄на-миш́ра̄, кевала̄-бхеда а̄ра
Перевод
«Привязанность к Кришне подразделяют на две категории. Бывает привязанность с примесью благоговения и почтения, а бывает чистая привязанность, свободная от всякого благоговения».
punaḥ kṛṣṇa-rati haya duita prakāra
aiśvarya-jñāna-miśrā, kevalā-bheda āra
aiśvarya-jñāna-miśrā, kevalā-bheda āra
пунах̣ кр̣шн̣а-рати хайа дуита прака̄ра
аиш́варйа-джн̃а̄на-миш́ра̄, кевала̄-бхеда а̄ра
аиш́варйа-джн̃а̄на-миш́ра̄, кевала̄-бхеда а̄ра
Перевод
"Attachment for Kṛṣṇa is divided into two categories. One is attachment with awe and reverence, and the other is pure attachment without reverence.
Перевод
«Привязанность к Кришне подразделяют на две категории. Бывает привязанность с примесью благоговения и почтения, а бывает чистая привязанность, свободная от всякого благоговения».