'hiraṇya', 'govardhana',--dui sahodara
saptagrāme bāra-lakṣa mudrāra īśvara
saptagrāme bāra-lakṣa mudrāra īśvara
Перевод
Two brothers named Hiraṇya and Govardhana, who were residents of Saptagrāma, had an income of 1,200,000 rupees.
Hiraṇya and Govardhana were inhabitants of Saptagrāma in the district of Hugalī. Actually they were inhabitants not of Saptagrāma, but a nearby village named Kṛṣṇapura. They took their birth in a big kāyastha family, and although their family title has not been ascertained, it is known that they came from an aristocratic family. The elder brother's name was Hiraṇya Majumadāra, and the younger brother's name was Govardhana Majumadāra. Śrī Raghunātha dāsa was the son of Govardhana Majumadāra. Their family priest was Balarāma Ācārya, who was a favorite of Haridāsa Ṭhākura's, and the family's spiritual master was Yadunandana Ācārya, a favorite of Vāsudeva Datta's.
The village of Saptagrāma is located on the eastern railway from Calcutta to Burdwan, and presently the railway station is called Triśabighā. In those days there was a large river there known as the Sarasvatī, and present-day Triśabighā is a great port. In 1592, the Pāṭhānas invaded, and due to a flooding of the Sarasvatī River in the year 1632, this great port was partially destroyed. It is said that in the Seventeenth and Eighteenth Centuries, Portuguese businessmen used to come aboard their ships. In those days, Saptagrāma, situated on the southern side of Bengal, was very rich and popular. The merchants, who were the principal residents, were called Saptagrāma suvarṇa-vaṇik. There were very many rich people there, and Hiraṇya Majumadāra and Govardhana Majumadāra belonged to the kāyastha community. They also were very rich, so much so that it is mentioned in this verse that their annual income as landlords amounted to 1,200,000 rupees. In this connection, one may refer to Ādi-līlā (Chapter Eleven, verse 41), which describes Uddhāraṇa Datta, who also belonged to the Saptagrāmī suvarṇa-vaṇik community.
ТЕКСТ 217
ТЕКСТ 217
‘хиран̣йа’, ‘говардхана,’ — дуи саходара
саптагра̄ме ба̄ра-лакша мудра̄ра ӣш́вара
саптагра̄ме ба̄ра-лакша мудра̄ра ӣш́вара
Перевод
Двое братьев, Хиранья и Говардхана, жители Саптаграмы, имели годовой доход в 1 200 000 рупий.
Хиранья и Говардхана жили в Саптаграме, что в округе Хугли. На самом деле они жили не в самой Саптаграме, а в соседней деревне Кришнапур. Родились они в большой семье каястх, и, хотя их родовой титул точно не установлен, известно, что они принадлежали к знатному роду. Хиранья Маджумадар был старшим братом, а Говардхана Маджумадар — младшим. Шри Рагхунатха дас был сыном Говардханы Маджумадара. Их семейного жреца, любимца Харидаса Тхакура, звали Баларама Ачарья, а духовного учителя их рода — Ядунандана Ачарья. Последний был очень близок с Ва̄судевой Даттой.
Селение Саптаграма расположено на ветке Калькутта — Бурдван Восточной железной дороги, возле железнодорожной станции Тришабигха. Некогда Саптаграма стояла на берегу крупной реки под названием Сарасвати, и современная Тришабигха представляет собой крупный порт. В 1592 году деревню захватили патаны, а в 1632 году Сарасвати, выйдя из берегов, частично разрушила этот большой порт. Известно, что в семнадцатом и восемнадцатом столетиях туда заходили на своих судах португальские купцы. В те дни Саптаграма, расположенная на юге Бенгалии, была очень зажиточным, известным поселением. Ее жителями были главным образом купцы, которых называли саптаграмскими суварна-ваниками. Там жило очень много богатых людей. Хиранья Маджумадар и Говардхана Маджумадар принадлежали к касте каястх. Они тоже были очень богаты, и в данном стихе сказано, что их годовой доход от сдачи земли в аренду составлял миллион двести тысяч рупий. В связи с этим можно обратиться к Ади-лиле (глава одиннадцатая, стих 41), где рассказывается об Уддхаране Датте, который тоже принадлежал к касте суварна-ваник из Саптаграмы.
'hiraṇya', 'govardhana',--dui sahodara
saptagrāme bāra-lakṣa mudrāra īśvara
saptagrāme bāra-lakṣa mudrāra īśvara
‘хиран̣йа’, ‘говардхана,’ — дуи саходара
саптагра̄ме ба̄ра-лакша мудра̄ра ӣш́вара
саптагра̄ме ба̄ра-лакша мудра̄ра ӣш́вара
Перевод
Two brothers named Hiraṇya and Govardhana, who were residents of Saptagrāma, had an income of 1,200,000 rupees.
Перевод
Двое братьев, Хиранья и Говардхана, жители Саптаграмы, имели годовой доход в 1 200 000 рупий.
Комментарий
Комментарий
Hiraṇya and Govardhana were inhabitants of Saptagrāma in the district of Hugalī. Actually they were inhabitants not of Saptagrāma, but a nearby village named Kṛṣṇapura. They took their birth in a big kāyastha family, and although their family title has not been ascertained, it is known that they came from an aristocratic family. The elder brother's name was Hiraṇya Majumadāra, and the younger brother's name was Govardhana Majumadāra. Śrī Raghunātha dāsa was the son of Govardhana Majumadāra. Their family priest was Balarāma Ācārya, who was a favorite of Haridāsa Ṭhākura's, and the family's spiritual master was Yadunandana Ācārya, a favorite of Vāsudeva Datta's.
Хиранья и Говардхана жили в Саптаграме, что в округе Хугли. На самом деле они жили не в самой Саптаграме, а в соседней деревне Кришнапур. Родились они в большой семье каястх, и, хотя их родовой титул точно не установлен, известно, что они принадлежали к знатному роду. Хиранья Маджумадар был старшим братом, а Говардхана Маджумадар — младшим. Шри Рагхунатха дас был сыном Говардханы Маджумадара. Их семейного жреца, любимца Харидаса Тхакура, звали Баларама Ачарья, а духовного учителя их рода — Ядунандана Ачарья. Последний был очень близок с Ва̄судевой Даттой.
The village of Saptagrāma is located on the eastern railway from Calcutta to Burdwan, and presently the railway station is called Triśabighā. In those days there was a large river there known as the Sarasvatī, and present-day Triśabighā is a great port. In 1592, the Pāṭhānas invaded, and due to a flooding of the Sarasvatī River in the year 1632, this great port was partially destroyed. It is said that in the Seventeenth and Eighteenth Centuries, Portuguese businessmen used to come aboard their ships. In those days, Saptagrāma, situated on the southern side of Bengal, was very rich and popular. The merchants, who were the principal residents, were called Saptagrāma suvarṇa-vaṇik. There were very many rich people there, and Hiraṇya Majumadāra and Govardhana Majumadāra belonged to the kāyastha community. They also were very rich, so much so that it is mentioned in this verse that their annual income as landlords amounted to 1,200,000 rupees. In this connection, one may refer to Ādi-līlā (Chapter Eleven, verse 41), which describes Uddhāraṇa Datta, who also belonged to the Saptagrāmī suvarṇa-vaṇik community.
Селение Саптаграма расположено на ветке Калькутта — Бурдван Восточной железной дороги, возле железнодорожной станции Тришабигха. Некогда Саптаграма стояла на берегу крупной реки под названием Сарасвати, и современная Тришабигха представляет собой крупный порт. В 1592 году деревню захватили патаны, а в 1632 году Сарасвати, выйдя из берегов, частично разрушила этот большой порт. Известно, что в семнадцатом и восемнадцатом столетиях туда заходили на своих судах португальские купцы. В те дни Саптаграма, расположенная на юге Бенгалии, была очень зажиточным, известным поселением. Ее жителями были главным образом купцы, которых называли саптаграмскими суварна-ваниками. Там жило очень много богатых людей. Хиранья Маджумадар и Говардхана Маджумадар принадлежали к касте каястх. Они тоже были очень богаты, и в данном стихе сказано, что их годовой доход от сдачи земли в аренду составлял миллион двести тысяч рупий. В связи с этим можно обратиться к Ади-лиле (глава одиннадцатая, стих 41), где рассказывается об Уддхаране Датте, который тоже принадлежал к касте суварна-ваник из Саптаграмы.