eka-dina prabhu tathā kariyā nivāsa
prāte kumārahaṭṭe āilā,--yāhāṅ śrīnivāsa
prāte kumārahaṭṭe āilā,--yāhāṅ śrīnivāsa
Перевод
The Lord stayed at Rāghava Paṇḍita's place for only one day. The next morning, He went to Kumārahaṭṭa, where Śrīvāsa Ṭhākura lived.
The present name of Kumārahaṭṭa is Hālisahara. After Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted sannyāsa, Śrīvāsa Ṭhākura-due to separation from Śrī Caitanya Mahāprabhu-left Navadvīpa and went to Hālisahara to live.
From Kumārahaṭṭa, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Kāñcanapallī (known as Kāṅcaḍāpāḍā), where Śivānanda Sena lived. After staying two days at Śivānanda's house, the Lord went to the house of Vāsudeva Datta. From there He went to the western side of Navadvīpa to the village called Vidyānagara. From Vidyānagara He went to Kuliyā-grāma and stayed at Mādhava dāsa's house. He stayed there one week and excused the offenses of Devānanda and others. Due to Kavirāja Gosvāmī's mentioning the name of Śāntipurācārya, some people think that Kuliyā is a village near Kāṅcaḍāpāḍā. Due to this mistaken idea, they invented another place known as New Kuliyāra Pāṭa. Actually such a place does not exist. Leaving the house of Vāsudeva Datta, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to the house of Advaita Ācārya. From there He went to the western side of Navadvīpa to Vidyānagara and stayed at the house of Vidyā-vācaspati. These accounts are given in the Caitanya-bhāgavata, Caitanya-maṅgala, Caitanya-candrodaya-nāṭaka and Caitanya-carita-kāvya. Śrīla Kavirāja Gosvāmī has not vividly described this entire tour; therefore, on the basis of Caitanya-caritāmṛta, some unscrupulous people have invented a place called Kuliyāra Pāṭa near Kāṅcaḍāpāḍā.
ТЕКСТ 205
ТЕКСТ 205
эка-дина прабху татха̄ карийа̄ нива̄са
пра̄те кума̄рахат̣т̣е а̄ила̄, — йа̄ха̄н̇ ш́рӣнива̄са
пра̄те кума̄рахат̣т̣е а̄ила̄, — йа̄ха̄н̇ ш́рӣнива̄са
Перевод
Господь провел у Рагхавы Пандита всего один день. На утро следующего дня Он отправился в Кумарахатту, где жил Шриваса Тхакур.
Сейчас Кумарахатта называется Халисахарой. После того как Шри Чайтанья Махапрабху принял санньясу, Шриваса Тхакур, переживая разлуку с Ним, переехал из Навадвипы в Халисахару.
Из Кумарахатты Шри Чайтанья Махапрабху направился в Канчанапалли, или Канчарападу, где жил Шивананда Сен. Проведя два дня у Шивананды, Господь пошел к Ва̄судеве Датте. Оттуда Он отправился в деревню Видьянагар, расположенную в западной части Навадвипы. Из Видьянагара Господь отправился в Кулияграму и остановился в доме Мадхавы даса. Он провел там неделю и за это время даровал прощение Девананде и другим оскорбителям. Поскольку Кавираджа Госвами упоминает имя Шантипурачарьи, некоторые думают, будто Кулия — это деревня недалеко от Канчарапады. Вследствие этого заблуждения они назвали деревню, находившуюся поблизости, Новая Кулияра-Пата. В действительности такой деревни не существует. Покинув дом Ва̄судевы Датты, Шри Чайтанья Махапрабху пошел в деревню, где жил Адвайта Ачарья. Оттуда Он отправился в западную часть Навадвипы, в Видьянагар, где остановился в доме Видья-Вачаспати. Об этом рассказано в «Чайтанья-бхагавате», «Чайтанья-мангале», «Чайтанья-чандродая-натаке» и «Чайтанья-чарита-кавье». Шрила Кавираджа Госвами не стал подробно описывать Его маршрут, вот почему некоторые недобросовестные люди, основываясь на «Чайтанья-чаритамрите», назвали деревню, находившуюся близ Канчарапады, Кулияра-Пата.
eka-dina prabhu tathā kariyā nivāsa
prāte kumārahaṭṭe āilā,--yāhāṅ śrīnivāsa
prāte kumārahaṭṭe āilā,--yāhāṅ śrīnivāsa
эка-дина прабху татха̄ карийа̄ нива̄са
пра̄те кума̄рахат̣т̣е а̄ила̄, — йа̄ха̄н̇ ш́рӣнива̄са
пра̄те кума̄рахат̣т̣е а̄ила̄, — йа̄ха̄н̇ ш́рӣнива̄са
Перевод
The Lord stayed at Rāghava Paṇḍita's place for only one day. The next morning, He went to Kumārahaṭṭa, where Śrīvāsa Ṭhākura lived.
Перевод
Господь провел у Рагхавы Пандита всего один день. На утро следующего дня Он отправился в Кумарахатту, где жил Шриваса Тхакур.
Комментарий
Комментарий
The present name of Kumārahaṭṭa is Hālisahara. After Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted sannyāsa, Śrīvāsa Ṭhākura-due to separation from Śrī Caitanya Mahāprabhu-left Navadvīpa and went to Hālisahara to live.
Сейчас Кумарахатта называется Халисахарой. После того как Шри Чайтанья Махапрабху принял санньясу, Шриваса Тхакур, переживая разлуку с Ним, переехал из Навадвипы в Халисахару.
From Kumārahaṭṭa, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Kāñcanapallī (known as Kāṅcaḍāpāḍā), where Śivānanda Sena lived. After staying two days at Śivānanda's house, the Lord went to the house of Vāsudeva Datta. From there He went to the western side of Navadvīpa to the village called Vidyānagara. From Vidyānagara He went to Kuliyā-grāma and stayed at Mādhava dāsa's house. He stayed there one week and excused the offenses of Devānanda and others. Due to Kavirāja Gosvāmī's mentioning the name of Śāntipurācārya, some people think that Kuliyā is a village near Kāṅcaḍāpāḍā. Due to this mistaken idea, they invented another place known as New Kuliyāra Pāṭa. Actually such a place does not exist. Leaving the house of Vāsudeva Datta, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to the house of Advaita Ācārya. From there He went to the western side of Navadvīpa to Vidyānagara and stayed at the house of Vidyā-vācaspati. These accounts are given in the Caitanya-bhāgavata, Caitanya-maṅgala, Caitanya-candrodaya-nāṭaka and Caitanya-carita-kāvya. Śrīla Kavirāja Gosvāmī has not vividly described this entire tour; therefore, on the basis of Caitanya-caritāmṛta, some unscrupulous people have invented a place called Kuliyāra Pāṭa near Kāṅcaḍāpāḍā.
Из Кумарахатты Шри Чайтанья Махапрабху направился в Канчанапалли, или Канчарападу, где жил Шивананда Сен. Проведя два дня у Шивананды, Господь пошел к Ва̄судеве Датте. Оттуда Он отправился в деревню Видьянагар, расположенную в западной части Навадвипы. Из Видьянагара Господь отправился в Кулияграму и остановился в доме Мадхавы даса. Он провел там неделю и за это время даровал прощение Девананде и другим оскорбителям. Поскольку Кавираджа Госвами упоминает имя Шантипурачарьи, некоторые думают, будто Кулия — это деревня недалеко от Канчарапады. Вследствие этого заблуждения они назвали деревню, находившуюся поблизости, Новая Кулияра-Пата. В действительности такой деревни не существует. Покинув дом Ва̄судевы Датты, Шри Чайтанья Махапрабху пошел в деревню, где жил Адвайта Ачарья. Оттуда Он отправился в западную часть Навадвипы, в Видьянагар, где остановился в доме Видья-Вачаспати. Об этом рассказано в «Чайтанья-бхагавате», «Чайтанья-мангале», «Чайтанья-чандродая-натаке» и «Чайтанья-чарита-кавье». Шрила Кавираджа Госвами не стал подробно описывать Его маршрут, вот почему некоторые недобросовестные люди, основываясь на «Чайтанья-чаритамрите», назвали деревню, находившуюся близ Канчарапады, Кулияра-Пата.